Webbasiertes Translation-Memory-System Logoport von Lionbridge weltweit von über 700 Kunden und mehr als 14.000 Übersetzern genutzt
Unternehmen wie Hill-Rom, Perkin Elmer und hi5 nutzen lizenzgebührenfrei und von beliebigen Standorten auf der Welt die Vorzüge des On-Demand-Übersetzungsmanagement-Systems Freeway
WALTHAM, Mass. - 20. Februar 2008 - Lionbridge Technologies, Inc. (Nasdaq: LIOX) hat heute gemeldet, dass die Plattform für webbasierte Translation Memories und Sprachtools Logoport™ nunmehr tagtäglich von über 700 Kunden genutzt wird und mehr als 14.000 Übersetzer von überall auf der Welt darauf zugreifen. Darüber hinaus nutzen aktuell über 300 Kunden Freeway™, die kostenlose, webbasierte Übersetzungsmanagement-Plattform von Lionbridge. Kunden und Übersetzer haben sich für die Stärken kostenloser, On-Demand-Übersetzungssoftware entschieden, mit der sie den Zugang zu globalen Märkten beschleunigen und Kosten senken, ohne teure Softwaresysteme anschaffen und einrichten zu müssen.
Die Anzahl der über die Freeway-Plattform abgewickelten Projekte hat sich im letzten Jahr nahezu verzehnfacht, da Kunden bei immer mehr Projekten und Programmen darauf vertrauen. Kunden wie Sybase, LRN, Westtek, Cold Jet, SolidWorks, Tapiola Group, Boss Media, SEGITTUR, WebTech Wireless, TeamStudio, NETELLER und viele mehr setzen die Freeway-Plattform bei ihren Übersetzungsprozessen ein.
„Dank der Zusammenarbeit mit Lionbridge und der Nutzung des Freeway-Systems konnten wir unser Serviceangebot auf weitere elf Sprachen erweitern - und das innerhalb kurzer Zeit“, meint Mukund Bhagavan, Director of Strategy bei hi5, einem führenden internationalen sozialen Netzwerk mit mehr als 70 Millionen Mitgliedern in über 200 Ländern. „Im Rahmen unserer Bemühungen, unserer vielfältigen globalen Mitgliedergemeinde ein nützliches und individuelles Angebot bereitzustellen, deckt unsere Sprachpalette nunmehr 80 % der weltweiten Internetbenutzer ab, und es wird an weiteren Übersetzungen gearbeitet.“
Die dynamische Entwicklung von Freeway setzt sich fort, da immer mehr Kunden die automatische Web Services-Anbindung in ihre Content-Management-Lösungen integrieren, und zwar ohne globale Managementsysteme (GMS) oder kostenintensive Software für globales Informationsmanagement (GIM) zu lizenzieren, einzurichten oder zu integrieren. Diese Kunden haben erkannt, dass ihre vorhandenen Systeme alle nötigen Funktionen zur Verwaltung des Übersetzungsprozesses mitbringen, wenn sie nur an die Plattformen Freeway und Logoport angebunden werden.
Logoport - Die Zahlen sprechen für sich
Logoport ist das einzige Online-Übersetzungstool, das Tausende von Übersetzern in Echtzeit zusammenarbeiten lässt, die weltweite Konfiguration virtueller Arbeitsgruppen ermöglicht und alle Daten ohne Verzögerung aktualisiert. Täglich greifen mehr als 2000 Übersetzer auf das System zu, und die Anzahl der Logoport-Übersetzer steigt immer weiter an. Die durchschnittliche monatliche Produktionsmenge hat sich von 36 Millionen Wörtern im Januar 2007 auf mehr als 60 Millionen Wörter in den letzten Monaten nahezu verdoppelt. Insgesamt wurden 2007 über die Logoport-Plattform fast 500 Millionen Wörter interaktiv übersetzt. Hinzu kommen noch mehrere hundert Millionen Wörter, die unter Verwendung von Translation Memories (TM) zu reduzierten Preisen oder kostenlos automatisch übersetzt wurden.
Vor Kurzem konnte Lionbridge bei einem Projekt über mehrere Millionen Dollar für einen großen Kunden mithilfe der Logoport-Plattform und des Pakets von Tools zur Sprachautomatisierung in erheblich höherem Maß Übersetzungen wiederverwerten. Dabei wurde im Vergleich zu anderen kommerziellen Translation Memory-Produkten nachweislich eine um 20 % höhere Kosteneinsparung erzielt.
Weitere Technologie-Highlights:
- Offene Standards: Lionbridge hat sich offenen Standards und der Branchenneutralität verpflichtet. Daher bietet die Logoport-Plattform native Unterstützung für XLIFF, standardisiert Dateiübertragungen und sorgt dafür, dass Inhalte in einer Vielzahl von Formaten auf effizientere Weise übermittelt, übersetzt und an den Kunden zurückgesendet werden.
- Integration von maschineller Übersetzung: Da die Logoport-Plattform TMs in Echtzeit verwaltet, lassen sich auf einfache Weise beliebige Komponenten für maschinelle Übersetzung (MT - Machine Translation) einbinden. Im Fall eines Kunden wurden mehrere Millionen Wörter nachbearbeitet, indem sowohl regel- als auch statistikbasierte MT-Systeme mit Logoport kombiniert wurden, wodurch die erforderliche Bearbeitungszeit für Übersetzer erheblich reduziert wurde.
- Skalierbare Architektur: Durch den Umstieg auf eine 64-Bit-Architektur sowie durch die Optimierung der Algorithmen für die Fuzzy-Suche wurden die Verarbeitungs- und Serverreaktionszeiten um den Faktor 30 beschleunigt, wie bei internen Lionbridge-Benchmarks gemessen wurde.
- Verbesserte Qualitätstools: Die Erweiterung der Palette an Tools für die automatisierte Qualitätskontrolle innerhalb der Logoport-Plattform stellt die hohe Qualität der Übersetzungen sicher und verkürzt manuelle QA-Prozesse im Anschluss an die Übersetzung für Lionbridge-Kunden.
„Da immer mehr Kunden und Übersetzer die Stärken unserer kostenlosen, On-Demand-Sprachtechnologieplattform zu schätzen wissen, konzentrieren wir uns nunmehr darauf, die Übersetzungsabläufe zu optimieren und den Benutzerkomfort zu steigern“, meint Dave Flanagan, Chief Information Officer, Lionbridge. „Dank dieser verbesserten Prozesse sind wir jetzt in der Lage, eine größere Bandbreite von Benutzern zu unterstützen, sowohl auf Kunden- als auch auf Übersetzerseite von Projekten. Dies eröffnet neue Möglichkeiten. So ermöglichen wir weiterhin Community-basierte Übersetzungen, setzen mehr Übersetzer an einzelnen Projekten ein und nutzen für die Projekte und zum Nutzen unserer Kunden systematisch andere Sprachlösungen wie etwa maschinelle Übersetzung.“
Sowohl die Freeway- als auch die Logoport-Plattform werden Logoport-Kunden und ihren Übersetzungspartnern kostenlos als Grundlage für einen hochwertigen und kostengünstigen Managed-Service-Ansatz für Übersetzungen angeboten. Die Freeway-Plattform hilft Kunden, die Umschlagszeiten zu reduzieren, die Gesamtproduktionskosten zu senken und schnell neue Märkte zu erreichen, ohne dass sie in zusätzliche Mitarbeiter oder Softwarelizenzen investieren müssen.
Klicken Sie hier, um weitere Informationen über die Sprachtechnologie von Lionbridge zu erhalten.
Informationen über Lionbridge
Lionbridge Technologies, Inc. (Nasdaq: LIOX) ist ein führender Anbieter von Übersetzungs- und ausgelagerten Entwicklungs- und Testing-Services. Das Unternehmen vereint weltweit verfügbare Onshore-, Nearshore- und Offshore-Ressourcen und bewährte Methoden für das Projektmanagement, um als Auslagerungspartner seine Kunden im gesamten Produkt- und Content-Lebenszyklus zu unterstützen, von der Entwicklung über die Globalisierung bis zum Testing und zur Wartung. Lionbridge unterstützt weltweit tätige Organisationen in allen Branchen bei der Ausweitung ihres internationalen Marktanteils, bei der zügigen Anpassung von Produkten und Content für den Weltmarkt und bei der Renditemaximierung für Unternehmensanwendungen und IT-Systeme. Lionbridge hat seinen Hauptsitz in Waltham, Massachusetts, USA, und unterhält 50 Kompetenzzentren in 26 Ländern. Das Unternehmen bietet seine Leistungen unter den Marken Lionbridge® und VeriTest® an. Weitere Informationen erhalten Sie unter http://www.lionbridge.com.
# # #
Lionbridge ist eine registrierte Marke von Lionbridge Technologies, Inc. in den USA und weltweit. Alle anderen Marken sind Eigentum der jeweiligen Besitzer.