In-Country Review: Reducing the costs and cycle times of localization review processes

Wenn Unternehmen global expandieren, müssen sie Produkte und Services in den Sprachen der jeweiligen Märkte liefern. Wie können sie sicherstellen, dass ihre Produkte den maximalen Marktanteil erreichen? Entsprechen die Produkte den linguistischen und kulturellen Ansprüchen sowie den Gepflogenheiten im Hinblick auf die Geschäftspraktiken in den einzelnen internationalen Märkten?

Um diese Frage zu beantworten, führen immer mehr Unternehmen im normalen Geschäftsablauf Reviews zur Sprachqualität durch. Einige prüfen dabei alle Materialien, andere Unternehmen überprüfen nur eines von fünf Dokumenten und wieder andere führen regelmäßige Reviews durch. Produzierende Unternehmen beginnen mit der Integration von Lokalisierungstests in den normalen Testablauf, und Gerätehersteller richten spezielle Testzentren ein, um sicherzustellen, dass ihre Geräte in der lokalen Sprache funktionieren.

Was eigentlich ein sehr einfacher Vorgang sein sollte, kann sich als sehr aufwändig, ineffektiv und ineffizient herausstellen. Wenn ein Unternehmen in einen neuen Markt mit einer neuen Sprache einsteigen möchte und das Review von internen Mitarbeitern durchführen lässt, die nicht speziell für diese Aufgabe eingestellt wurden, muss das Unternehmen diese Mitarbeiter suchen, einstellen und schulen. Wenn das Unternehmen über internes Personal für diese Aufgabe verfügt, muss es dieses auch bezahlen, wenn die Arbeitsauslastung nicht optimal ist.

In diesem Whitepaper werden Trends in Technologie und Services untersucht, die auf diese Probleme abzielen und die Vorteile von Reviews im Zielland speziell im Hinblick auf geringere Kosten und die höhere Erreichbarkeit für eine größere Anzahl von Firmen nutzen.

Vollständiges Whitepaper auf Englisch herunterladen (einmalige Registrierung erforderlich)>