Localización y traducción de sitios web
Tendencias en la globalización de sitios web: descargue documentos, informes de analistas y casos prácticos
Optimización de sitios web para mercados globales
La traducción y localización de sitios web elimina la posibilidad de errores de comprensión, pues se adapta la información a los requisitos culturales, lingüísticos y comerciales de cada región geográfica. Traducir el sitio web de la compañía permite a los usuarios acceder a su información de forma rápida y sencilla. Al permitir que los clientes, socios y empleados puedan comunicarse de forma efectiva con la empresa en los mercados internacionales, disminuye el coste del funcionamiento empresarial al tiempo que mejoran los resultados.
Las capacidades de traducción de sitios web de Lionbridge son:
- Localización y adaptación de contenido en pantalla e interactivo.
- Creación de guías de estilo, gestión de terminología, gestión de memorias de traducción y optimización de los resultados de la traducción automática.
- Localización de gráficos en 2 y 3 dimensiones, producciones web y multimedia, componentes de audio, vídeo y Flash, publicación en web y publicación en .NET y XML.
- Conectividad de sistemas de gestión del contenido (CMS, Content Management System) multilingües.
Disponer de acceso a recursos de traducción en distintos idiomas no es suficiente. La gestión de recursos es una competencia prioritaria en Lionbridge. Somos capaces de optimizar cargas de trabajo, asegurar la disponibilidad, realizar un seguimiento de las tasas de error y las capacidades individuales, y asegurar la coherencia entre varios traductores que trabajen en un mismo idioma y también entre equipos multilingües.
Traducción con experiencia
Los recursos globales de Lionbridge los forman traductores en plantilla, agencias específicas del sector situadas en los países de destino y expertos independientes en las diferentes materias, que ofrecen contenido multilingüe en múltiples sectores: IT y telecomunicaciones, ciencias biológicas y de la salud, automoción y fabricación, energía y química, publicación y entretenimiento, servicios de consumo y comerciales, textiles y CPG, empresas de servicios financieros e instituciones gubernamentales. La gama de clientes web de Lionbridge abarca desde comerciantes del sector de la moda hasta fabricantes de equipamiento. Tanto si el texto es de origen técnico, de marketing o de estilo de vida, o tiene elementos de los tres tipos, Lionbridge reúne un equipo con la amplitud y profundidad necesarias para producir un contenido llamativo y convincente que resulte apropiado para el mercado de destino.
Gestión de activos lingüísticos
Gracias a su plataforma tecnológica alojada, Freeway™, Lionbridge ofrece una excelente gestión de activos lingüísticos mediante un conjunto de funciones integrado que automatiza y gestiona con precisión los procesos de creación y traducción. La plataforma dispone de lo siguiente:
- Un portal para el envío y seguimiento de proyectos.
- Herramientas de colaboración, como áreas de trabajo para proyectos.
- Funciones de uso compartido de información para la generación de informes.
- Herramientas de gestión lingüística Logoport™.
Logoport almacena las memorias de traducción (TM) y los glosarios en un repositorio central seguro y admite miles de usuarios simultáneos. Logoport permite la gestión y el uso compartido eficientes de memorias de traducción y glosarios en distintos productos, divisiones y grupos funcionales de una compañía cliente.
Los clientes reciben el valor de Freeway solamente con elegir a Lionbridge como un proveedor de servicios de globalización.
Publicación en web, .NET y XML
Lionbridge mantiene capacidades de publicación de tecnología avanzada en sus centros de soluciones de localización de todo el mundo. De HTML a XML, de .NET a Java y Flash, incluso disponemos internamente de utilidades de producción de audio para el doblaje profesional internacional. Lionbridge proporciona diariamente sitios web de producción en vivo en todos los principales idiomas de Europa, Asia, y Oriente Próximo.
Un enfoque razonable de la traducción de sitios web
Lionbridge aplica una metodología flexible y bien estructurada, que permite a las organizaciones disfrutar de traducciones de gran calidad realizadas en el país de destino con la eficiencia de un proceso unificado. Lionbridge aporta un conjunto estructurado, pero flexible, de procesos de trabajo que facilitan la comunicación, la colaboración y las mejores prácticas en todos sus centros de soluciones. De este modo se garantiza una entrega consistente y de máxima calidad en todos los idiomas.
Nuestros jefes de proyectos, traductores, redactores, editores y profesionales de aseguramiento de la calidad tienen una experiencia profunda y práctica en la adaptación de productos y contenido a mercados globales. También tenemos una larga trayectoria de entregas puntuales y de gran calidad. Con centros de soluciones en Europa, Asia y en América, Lionbridge dispone de la infraestructura y los recursos técnicos escalables necesarios para satisfacer los requisitos más exigentes para la traducción y localización de sitios web.