Globalne badania kliniczne: uwzględnienie tłumaczenia w analizie ryzyka (emisja internetowa)
Dwa najnowsze trendy w branży farmaceutycznej skupiają się głównie na ryzyku związanym z globalnymi badaniami klinicznymi.
- Instytucje nadzorujące domagają się większej liczby osób biorących udział w badaniach i dłuższego monitorowania.
- Firmy prowadzące badania kliniczne przekraczają kolejne granice państw na całej ziemi i docierają do rozwijających się rynków w Europie Wschodniej, Azji i Ameryce Łacińskiej.
Jak podaje firma Thomson CenterWatch, 20–30% badań klinicznych jest obecnie prowadzonych w regionach rozwijających się. Kraje takie jak Indie lub Chiny, chociaż są popularne ze względu na niskie koszty i obiecujące perspektywy dużej liczby badanych, przywiązują szczególną wagę do kwestii językowych w trakcie procesu planowania badań klinicznych.
Posłuchaj, jak Mark Wade, kierownik działu ds. farmacji i biotechnologii firmy Lionbridge, wyjaśnia następujące zagadnienia:
- trendy w tłumaczeniu w branży farmaceutycznej
- ryzyko i wyzwania w badaniach klinicznych w przypadku korzystania z tłumaczenia
- znaczenie certyfikacji procesu tłumaczenia oraz pracy tłumacza
- punkty o znaczeniu krytycznym w globalnych badaniach klinicznych oraz zarządzanie złożonymi strukturami języków
Ta trwająca 11 minut emisja internetowa, opracowana przez firmę Future Pharmaceuticals, przedstawia pokrótce ryzyko związane z tłumaczeniem w zakresie globalnych badań klinicznych.