利用 Lionbridge Language Cloud 支持您的端到端本地化和内容生命周期

Language Cloud™ Platform
轻松连接
翻译团队
工作流程技术
Smart Content™
Smart MT™
Smart Data™

员工是我们引以为傲的资本,支撑着公司在 20 多年的时间里始终提供客户满意的服务。 

关于我们
关键事实
领导层
信任中心

选择语言:

A pride of lions behind the Lionbridge logo

Lionbridge 英才圈:Claudia B.

Lionbridge 的葡萄牙语翻译合作伙伴

来认识一下居住在巴西里约热内卢的葡萄牙语翻译合作伙伴 Claudia B.。Claudia 已经与 Lionbridge 合作超过十年。她从事过多种专业领域的翻译工作,包括法律、IT、营销、电信和汽车。阅读下文,了解关于 Claudia 的更多信息。

Claudia B, a Portuguese translation partner

对于加入 Lionbridge 英才圈,最吸引您的一点是什么?

能加入追求卓越品质、与我志同道合的团队,我非常开心。团队是我的后盾,我可以向团队寻求支持,这让我信心满满。

您是在什么契机下入行的呢?

最初,我在一家电脑图书出版公司从事校对工作。不久之后,我开始从事翻译工作,后来在一家本地化机构担任语言专家一职。

请描述一下 Lionbridge 合作伙伴的工作日常。

项目交期通常比较紧,而且各自隶属于不同时区,所以需要早早起床并按日程安排办公。

对于刚刚踏入这个行业的年轻后辈,您想给他们什么建议?

如果你想扩展知识面,成长为可靠的团队成员,遇到有趣的人,那你就选对行业了。

Claudia B, a Portuguese translation partner

您最喜欢的食物是什么?为什么?

我喜欢做饭。做饭可以缓解压力,所以成了我的爱好,因此我最爱吃家常菜,尤其是和朋友家人一起做的饭。

您会讲多少种语言,想再学一门新的语言吗?

我的母语是葡萄牙语,也会说英语。我也学过基础的西班牙语和法语,希望以后抽出更多时间来精进这两门语言。

您最喜欢母语中的哪个词或谚语?为什么?

“Gentileza gera gentileza”,这是巴西一位都市名人的名言,意思是“善有善报”。这句话纵然简单,却饱含深意。

您认为翻译行业的独特之处是什么?

尽管时常会遇到挑战,但我很高兴有机会了解各种各样的文化,与全球各地的人们共事,工作不受地点限制,最重要的是,一直都能学习新知识。

Claudia B, a Portuguese translation partner
linkedin sharing button
  • #technology
  • #blog_posts
  • #translation_localization

Lionbridge
作者
Lionbridge