Wenn Sie die Position einer Marke in einem bestehenden Markt stärken oder in einem neuen Markt aufbauen möchten, dann ist Transcreation die richtige Wahl. Mit Transcreation stellen Sie sicher, dass Ihre Botschaft im Endmarkt genau die richtige Wirkung erzielt.

TRANSCREATION – FÜR DEN ERHALT IHRER BOTSCHAFT

Die Anpassung Ihrer Botschaft an die unterschiedlichen lokalen Märkte und Zielgruppen ist entscheidend, wenn es um die Resonanz in anderen Sprachen und Kulturen geht. Bei der Transcreation wird der Originaltext genommen und das darin zum Ausdruck gebrachte Gefühl auf Basis kultureller Nuancen in der Zielsprache neu kreiert, um den weltweiten Erfolg der Markenbotschaft sicherzustellen.

Während dieses Prozesses wird sich der ursprüngliche Text zwar ändern, aber die Kernbotschaft bleibt erhalten.

Transcreation ist eine Lokalisierungsmethode die:

  • dieselbe emotionale Reaktion wie der Originaltext auslöst
  • eine emotionale Bindung erzeugt, die weit über das hinausgeht, was man mit einer direkten Übersetzung erreichen würde

Mit sprachlicher Kompetenz und einem globalen Produktionsmodell unterstützt Sie Lionbridge bei der Transcreation Ihrer Inhalte – für eine wirkungsvolle Resonanz auf Ihre Botschaft in jeder Sprache. Als zentraler globaler Partner, können wir Sie weltweit auf allen Märkten unterstützen und bei der Entwicklung der Content-Strategie und Erstellung der Inhalte beraten.

Auch eine direkte Zusammenarbeit mit Ihren Kreativagenturen, lokalen Teams und Produktmanagern ist möglich, um sicherzustellen, dass die ursprüngliche Botschaft nach der Anpassung der Inhalte erhalten bleibt.

Transcreation, Marketingübersetzung und Copywriting im Vergleich

Lionbridge-Blog | Alle Beiträge
Transcreation für Werbetexte

"Was passiert bei der Transcreation und wann sollten Sie Ihre Inhalte mit Hilfe von Transcreation adaptieren? "

Übersetzung, Lokalisierung und jetzt noch Transcreation? 06.09.2017