SPRACHE AUSWÄHLEN:

Gaming-Voiceover: mit Lokalisierung zum globalen Erfolg

Wir helfen Spieleentwicklern und Herausgebern, ihre Charaktere und Storys Spielern weltweit näherzubringen.

Spielvergnügen mit Lionbridge


Seit mehr als einem Jahrzehnt arbeitet Lionbridge Gaming erfolgreich mit IP-Entwicklern wie Ihnen zusammen, um originelle Voiceover für einzigartige Storys zu erstellen und die Spiele Gamern weltweit zugänglich zu machen. Unsere Produzenten koordinieren täglich Teams von Übersetzern, Sprechern, Casting-Direktoren, künstlerischen Leitern, Schauspielern, Tontechnikern und Testern weltweit, um ganz besondere Geschichten zu erzählen und starke, anhaltende Emotionen und Erinnerungen zu schaffen.

Neue Trends erhöhen den Druck auf Ihre Teams: größere Reichweite, stärkere inhaltliche Kontinuität, zunehmend globale Zielgruppen, die erreicht werden sollen, technologiebedingte Umwälzungen und Chancen, gesellschaftliche Entwicklungen … Gemeinsam können wir Ihnen helfen, Ihre kreativen, zielgruppenbezogenen, zeitlichen und finanziellen Ziele zu erreichen.

In den kommenden Wochen wird unser Team offen über seine Gedanken und Erfahrungen im Umgang mit diesen neuen, spannenden Herausforderungen sprechen. Schauen Sie regelmäßig vorbei, um sich mit den neusten Informationen zu versorgen. Wir würden uns freuen, wenn Sie sich an der Diskussion beteiligen.

 

Unternehmen, mit denen wir zusammenarbeiten

Unsere Services für Gaming-Voiceover


Narratives Design

Nichts hat wohl eine so emotionale Wirkung wie großartige Voiceover. Bei der originalen oder lokalisierten Vertonung hilft unser Team für narratives Design, die zentralen emotionalen Elemente Ihres Spiels zu vermitteln. Dies umfasst auch das Erstellen von narrativen Assets wie Story Bibles, Mythologien und Biografien der Charaktere. Unser Autorenteam sorgt dafür, dass Ihre Skripts in jeder Zeile und in jeder Zielsprache überzeugen.

Aufnahme der Originalversion

In unserem erstklassigen Center of Excellence in Los Angeles für die Vertonung von Originalversionen können wir Ihr Spiel zum Leben erwecken. Dank unserer langjährigen engen Zusammenarbeit mit Spieleproduzenten werden wir allen Anforderungen in puncto Sound und Design der Charaktere gerecht.

Übersetzung und Bearbeitung von Skripts

Erstklassige Audioerfahrungen beginnen mit einer großartigen Übersetzung. Dabei geht es darum, das Wesen des Originals so einzufangen, dass es bei der Zielgruppe perfekt ankommt. Sobald das Ausgangsaudiomaterial verfügbar ist, bereiten Script Doctors den Inhalt des Skripts vor, damit sich die hervorragende Übersetzung auch in einem erstklassigen Dialog widerspiegelt. Sie sorgen auch dafür, dass die Übersetzung den zeitlichen Vorgaben und Synchronisationsanforderungen entspricht, um eine reibungslose Erfahrung im Studio zu gewährleisten.

Aufnahme der lokalisierten Version

Dank mehr als 10 Jahren Erfahrung auf dem Gebiet der Lokalisierung von Spiele-Audiomaterial in mehrere Sprachen konnten wir unser globales Studionetzwerk, unsere Technologie und unsere Teams so weiterentwickeln, dass wir Voiceover mit minutiöser Aufmerksamkeit für jede einzelne Zeile bieten können. Und dabei erfüllen wir stets die Anforderungen der Branche in Bezug auf Umfang und Geschwindigkeit.

Mixing und Mastering in mehreren Sprachen

Unsere Studios auf der ganzen Welt verfügen über erstklassige Sprecher und die geeignete Infrastruktur, um Dialoge effizient zu meistern und konsistente, hochwertige Filmmischungen zu erstellen, die Ihre kreative Vision in allen Zielsprachen Wirklichkeit werden lassen.

Tests zur Qualitätssicherung

Ob separat oder im Rahmen des Spiels – Qualitätstests von Spiele-Audiomaterial, die zum Schutz Ihres geistigen Eigentums in unseren hochsicheren Labors durchgeführt werden, stellen sicher, dass das Spielerlebnis die Erwartungen erfüllt, und das weltweit und bei allen Spielen.  Unsere Qualitätssicherungsteams arbeiten eng mit unseren Linguisten und Audioteams zusammen, um sicherzustellen, dass Fehler dank profunder Produktkenntnisse schnell und effizient behoben werden können.

Erfassung der Darbietungen

Lionbridge verfügt über umfangreiche Erfahrung in der Unterstützung von Motion-Capture-Projekten in den Bereichen Casting, Bühnenaufnahme, Postproduktion und mehr. Im Studio erfasst unser individuelles Gesichtserfassungssystem jede Nuance der Darbietungen von bis zu vier Schauspielern und erzeugt Daten, die für die meisten Animationssysteme geeignet sind.  Dank kundenspezifischer Kamera- und Beleuchtungsinstallationen können wir hierfür am Kopf befestigte Kameras verwenden, kommen aber auch ohne solche unhandlichen Kameras aus.

Kreativer Sound

Unsere Spezialisten für Soundeffekte können die Stimmen in Ihrem Spiel so bearbeiten, dass sie wie die Stimmen aller möglichen Bestien oder Androiden klingen, und das in allen Sprachen.  Unsere Music Supervisors waren sowohl für die Originalmusik in den beliebtesten Spielen als auch für lokalisierte Vokaldarbietungen zuständig.  Von der Aufnahme vor Ort bis zum Abmischen und mehr – Spielen einen coolen Sound zu verleihen, ist unsere Leidenschaft.

Das könnte Sie interessieren …

Integration von Übersetzung, Audioproduktion und Qualitätssicherung der Lokalisierung

Bei der Spielevertonung ist projektübergreifende Zusammenarbeit ideal. Welche Einsparungen ermöglicht eine Kombination aus Übersetzung, Aufnahme und QA?

Integration von originalem und lokalisiertem Audio

Tool zur Integration von Originalaudio und lokalisiertem Voiceover beschleunigt Produktion von Videospielen.

 

Vielfältige Audiodarbietung für Spiele

Authentische Spiele-Charaktere erfordern authentische Stimmen. Lionbridge ist stolz darauf, Spiele durch eine Vielfalt an Sprecherinnen und Sprechern so realitätsnah wie möglich zu gestalten.

Hilfe für Spieleentwickler und gegenseitige Unterstützung in einer globalen Pandemie

Die COVID-19-Krise hat unser Gaming-Team zum schnellen Handeln gezwungen. Sie lehrte uns, wie wichtig es ist, auf ungewöhnliche Umstände vorbereitet zu sein, und brachte uns sogar noch näher zusammen.

Automatisierung im Gaming: Effizienz in einer Kreativbranche

Automatisierung wird häufig als konträr zu Kreativität betrachtet. Doch Minimieren von monotonen Tasks erlaubt Spieledesignern mehr Zeit fürs Wesentliche.

Neue Cloud-Plattform für die Audioproduktion für Spiele

Lionbridge Games Audio Cloud ermöglicht eine gleichzeitige Bearbeitung und erweiterte Datenverfolgung.

Lernen Sie unsere Experten für die globale Audioproduktion kennen

Lernen Sie unsere Mitarbeiter kennen, die unser Programm für globales Gaming-Voiceover unterstützen

 

Michel Bams

Michel Bams ist Global Content Delivery Senior Director. Als Veteran auf dem Gebiet der Videospiele ist Michel seit über 30 Jahren in dieser Branche tätig und hat ihre Entwicklung mitgeprägt. Seine Leidenschaft gilt der kulturellen Dimension von Videospielen und der Art und Weise, wie dieses kreative Medium einzigartige Emotionen vermittelt.

Share on LinkedIn

Yui Ikegawa

Yui Ikegawa ist Audio Lead Localization Project Manager in Japan. Während ihrer Tätigkeit in einer Casting-Agentur und einem Tonstudio in Tokio entdeckte sie ihre Leidenschaft für das Projektmanagement. Ihr Ziel ist es, die Kluft zwischen der einzigartigen Kultur Japans und dem Rest der Welt zu überbrücken.

Share on LinkedIn

Steffen Strohmann

Steffen Strohmann ist Senior Test Manager für Lionbridge. Angefangen hat er als LQA-Tester. Er setzt auf ergebnisorientiertes Denken, um die Erwartungen der Anwender zu erfüllen und sogar zu übertreffen. Steffen hat die Erfolgsgeschichten von Lionbridge im Bereich Audio LQA mitgeprägt und dabei neue Teams von Grund auf aufgebaut.

Share on LinkedIn

Tom Hays

Tom Hays ist Senior Director für den nordamerikanischen Audiobereich und President von Rocket Sound, dem Lionbridge-Studio in Los Angeles. In seiner über 30-jährigen Tätigkeit in der Spiele-Audiobranche war Tom für den Sound von Hunderten von Spielen zuständig, darunter zahlreiche hochkarätige Top-10-Franchise-Titel. Er liebt es, in diesem schnelllebigen Bereich innovativ tätig zu sein und neue Talente zu fördern.

Share on LinkedIn

Daniel Khim

Daniel Khim ist Production Manager bei Rocket Sound, dem Lionbridge-Studio in Los Angeles. Schon immer ein begeisterter Gamer, Musiker und Sound-Profi, hat Daniel ein Händchen dafür, Ordnung in das Chaos großer, komplexer Projekte zu bringen, damit alles möglichst reibungslos abläuft.

Share on LinkedIn

Kaue Lemos

Kaue ist für die Leitung unseres Studios in Sao Paulo, Brasilien, zuständig und kümmert sich um mehrere Projekte, die ins brasilianische Portugiesisch lokalisiert wurden. Darüber hinaus hat sich Kaue auf Adaptive Audio für Spiele spezialisiert und in den letzten 10 Jahren an über 150 Audioprojekten gearbeitet.

Share on LinkedIn

Richard Saadat

Richard Saadat ist Global Audio Lead bei Lionbridge. Er verfügt über 15 Jahre Erfahrung im Bereich der Audiolokalisierung und hat an mehr als 100 AAA-Spielen gearbeitet, darunter bekannte Franchises wie Mass Effect, Halo, Gears of War oder Forza. Sein Ziel ist und war es schon immer, die (künstlerische und technische) Qualität zu verbessern und dafür zu sorgen, dass auch sehr große Mengen von Audioinhalten mit derselben Präzision behandelt werden.

Share on LinkedIn

Emilie Mauss

Emilie ist seit 5 Jahren als Audio-Projektmanagerin bei Lionbridge tätig. Emilie kennt sich in der Szene der französischen Synchronsprecher bestens aus. Sie sorgt stets dafür, dass der Projektzeitplan eingehalten wird, was für sie einen Garanten für Qualität darstellt.

Share on LinkedIn

Eva Herreros

Eva Herreros ist Director of Content Quality bei Lionbridge. Mit ihrer umfangreichen Erfahrung in der Lokalisierungsbranche unterstützt Eva die Qualitätsstrategie von Lionbridge Gaming und hilft den Teams, kreative Inhalte mit strikten technischen Vorgaben in Einklang zu bringen.

Share on LinkedIn

Kontaktieren Sie uns

Lassen Sie unsere Mitarbeitenden gemeinsam mit Ihrem Team herausfinden, wie Sie Charaktere schaffen können, die in jedem Land gut ankommen.  Kontaktieren Sie uns und sprechen Sie mit einem Experten darüber, wie wir Sie unterstützen können.