Aseguramiento de la calidad lingüística

Crear contenidos que tengan el efecto previsto en los mercados globales puede ser muy complicado. Y es fácil que surjan dudas; por ejemplo, sobre si el proveedor de traducción contratado trabaja bien o sobre si se ha optado por el proceso correcto.

Aseguramiento de la calidad y la precisión lingüísticas

Traducir y localizar contenidos para los mercados globales es difícil, pero puede resultar incluso más complicado saber si el trabajo se ha ejecutado correctamente. Por ello, recurrir a un tercero independiente que evalúe la calidad y el proceso de traducción es una práctica beneficiosa.

Podría descubrir que la calidad lingüística no cumple las expectativas o que se puede mejorar la eficacia del proceso. En cualquier caso, una opinión imparcial sobre el trabajo puede mejorar la línea de resultados porque garantiza que las traducciones transmitan el mensaje con intensidad.

Language Quality Services es un auditor independiente de servicios lingüísticos que evalúa la calidad del contenido localizado. Somos independientes de Lionbridge. Valoramos y analizamos imparcialmente el trabajo de los proveedores de traducción y localización.

Para ello, contamos con un modelo operativo global, un enfoque tecnológico flexible, así como especialización lingüística y cultural.

Además:

  • Disponemos de centros de gestión en Brasil, China, Francia, India, Irlanda y Polonia.
  • Validamos habitualmente más de 100 idiomas.
  • Contamos con más de 500 validadores en el país.
  • Tenemos más de 300 expertos en diversas materias.
  • Nuestros servicios se pueden integrar con cualquier tecnología lingüística.