Juridiset tulkkaukset

Globalisoituneessa taloudessa yritysten on hallittava monikielinen viestintä erityisesti juridiikan alalla. Ei riitä, että tulkki osaa useita kieliä: hänen on tunnettava myös oikeustermit.

Juridiset tulkkipalvelut

Lakiasiaintoimistot ja yrityksen lakiosastot eivät halua tuhlata aikaa tai resursseja pätevien juridisten tulkkipalvelujen etsimiseen. Asiakkaat ovat vaativia ja käsiteltävät aiheet monimutkaisia, ja päteviä kieli- ja lakiasiantuntijoita on harvassa.

Lionbridge tarjoaa lakiasiaintoimistoille ja yritysten lakiosastoille asiantuntevia juridiikan, talouden tai tekniikan alan tulkkipalveluja. Tulkkeja tarvitaan esimerkiksi asianosaisten lausumien tulkkaukseen tai kokousten, neuvotteluiden kuulustelujen tai konferenssipuhelujen tulkkaamiseen.

Tulkkauspalvelumme päivystää kolmella aikavyöhykkeellä ympäri vuorokauden. Tarjoamme konsekutiivi-, simultaani-, tarkastus- ja viittomakielen tulkkauspalveluja maailmanlaajuisesti lyhyellä varoitusajalla ja yli sadalla eri kieliyhdistelmällä.

Juridiikan tulkkauspalvelu käy asiakkaan kanssa tarkasti läpi kaikki tehtävään liittyvät yksityiskohdat, kuten tulkkausaiheen, kieliparin, tulkkauspaikan, tehtävän keston ja pätevyysvaatimukset. Niiden perusteella haetaan projektiin parhaiten sopivat tulkit.

  • Tulkkauspalvelu vahvistaa toimeksiannon yksityiskohdat yhteistyössä yrityksesi kanssa ja ehdottaa yrityksellesi parhaiten tehtävään sopivia asiantuntijatulkkeja.
  • Voit tutustua tulkin kokemusta ja pätevyyttä koskeviin tietoihin ennen varauksen tekemistä.
  • Järjestämme tarvittaessa haastattelun tulkkiehdokkaiden kanssa.
  • Toimitamme tarvittaessa paikalle tulkkauslaitteet tai välitämme sinulle luotettavan laitetoimittajan tiedot. Säästät aikaa ja rahaa.