Adobe Experience Manager -integraatio

Lionbridgen Adobe Experience Manager -integraatio on monipuolinen ratkaisu verkkosisältöjen kääntämiseen. Adobe Experience Managerin AEM Translation Integration Framework 6.1:n tai 6.2:n avulla verkkosivujen, videoiden, InDesign-tiedostojen, kaavioiden ja monen muunlaisen sisällön kääntäminen on helppoa, ja järjestelmän käyttöönotto onnistuu yhdessä päivässä.

Ainutlaatuisia etuja

Lionbridgen käännösintegraation avulla sisältöjä voidaan siirtää saumattomasti Adobe Experience Managerin ja Lionbridgen alustojen välillä, joten monikielisiä sivustoja voi hallita nopeasti ja kustannustehokkaasti. Täysin integroitu digitaalinen toimintamalli helpottaa kohderyhmille personoitujen mutta silti brändinmukaisten sisältöjen ja kampanjoiden tuottamista.

Tekninen tukemme varmistaa projektin onnistumisen tekemällä yhteistyötä oman teknisen tiiminne kanssa. Työskentelemme tiiviisti myös markkinointitiimiesi kanssa kaikilla kielillä ympäri maailman. Yhdessä laadittujen sanastojen ja tyylioppaiden avulla brändisi ääni kuuluu samanlaisena sisällöstä ja lähteestä riippumatta.


Katso video

Sisältöjen kääntäminen on helppoa Lionbridgen Adobe Experience Manager -integraation avulla

Tarjoamme Adobe Experience Manageriin integroidun ratkaisun: AEM Translation Integration Framework 6.1 tai 6.2. Ratkaisu perustuu Adoben natiivitoimintoihin, jotka tulivat käyttöön ensin versiossa 6.1 ja sitten versiossa 6.2. Natiivikäyttöliittymä tekee prosessista selkeän.

  1. Napsauta AEM 6.1:ssä tai 6.2:ssa haluamaasi kohtaa ja valitse sitten Create Translation Project.
  2. Tarkista sisältö ja kohdekielet.
  3. Valitse Start translation job. Voit seurata käännöstöiden tilaa tutussa käyttöliittymässä ja valmiit käännökset ohjataan suoraan takaisin AEM-järjestelmään.