Nos collaborateurs sont notre richesse. Ils aident de nombreuses sociétés à satisfaire leurs clients depuis plus de 20 ans. 

À propos de nous
Direction
Actualités
Informations fondamentales

Nos experts sont au fait de l'évolution de votre secteur d'activité et des défis que vous devez relever.

Sciences de la vie
Banque et Finance
Commerce de détail
Gaming
Automobile
Biens de grande consommation
Technologie
Fabrication industrielle
Services juridiques
Tourisme et hébergement

SÉLECTIONNER LA LANGUE :

Une plongée dans la localisation de jeux vidéo : un entretien avec Tugdual Delisle

Les entreprises de localisation peuvent-elles suivre le rythme lorsque les délais se raccourcissent et que la production de jeux vidéo gagne en complexité ?

Dans le secteur des jeux vidéo, le processus de localisation des jeux vidéo et de production audio nécessite une approche particulière. Nous avons demandé à Tugdual Delisle, directeur général de Lionbridge Gaming, de nous éclairer sur le rôle de la localisation et de la production audio dans le processus complexe de développement des jeux vidéo. Avec des bureaux situés aux quatre coins du globe, de Mexico à Taïwan, Lionbridge offre des services de localisation de jeux vidéo et de production audio hyperconnectés de grande envergure que le secteur du gaming exige.

Obtenez plus d'informations sur la localisation de jeux vidéo.

Qu’est-ce que la localisation de jeux vidéo ?


La localisation des jeux vidéo est un mélange de processus de traduction et de divertissement créatif. Lorsque les concepteurs de jeux créent un monde, ils élaborent une structure narrative composée d’une intrigue, de personnages et de dialogues. La localisation garantit que les dialogues des jeux vidéo sont naturels et crédibles pour les joueurs, quel que soit le public cible.

Le rôle de Lionbridge Gaming est de créer des histoires qui maintiennent le plus longtemps possible l’intégrité de l’univers fantastique du jeu. Ce processus comporte plusieurs étapes. Premièrement, pour localiser les doublages, l’équipe audio mondiale Lionbridge Gaming recrute des talents artistiques qui travaillent dans nos studios du monde entier. Cette équipe créative travaille ensuite en étroite collaboration avec l’équipe de localisation et de traduction pour s’assurer que le script du jeu est parfaitement doublé et qu’il offre une expérience de jeu qui trouve un écho auprès du public de joueurs local.

Qu’est-ce que le modèle de localisation « Follow the sun » signifie pour nous et nos clients ?


Pour répondre aux besoins de nos clients internationaux, nous devons rester disponibles en permanence. Sur le marché actuel des jeux vidéo, nos clients internationaux publient un flux constant de nouveaux contenus, fonctionnalités et scénarios. Nous sommes fiers de notre mission, qui consiste à s'assurer que chaque élément est traduit, localisé et distribué aux joueurs du monde entier, parfois sur jusqu’à 35 marchés en 24 heures ou moins. Pour respecter ce délai serré, nous faisons appel à notre réseau mondial de studios de localisation de jeux vidéo appuyés par une infrastructure de pointe en matière de gestion de projets, de traitement des langues et de gestion audio. Les clients peuvent publier un jeu à toute heure, aussi bien le jour que la nuit, sur n'importe quel marché. Nous sommes prêts.

Qu’est-ce qui permet à Lionbridge Gaming de se démarquer sur le marché de la localisation de jeux vidéo ?


Il y a trois éléments : nos collaborateurs, notre envergure et notre expérience avec les franchises importantes et notre pile de technologies linguistiques.

1. Nos collaborateurs


Notre « famille » compte plus de 2 000 joueurs dans le monde entier, qui participent tous à la conception de jeux de qualité pour nos clients. Des collègues testent des jeux de tous les types, du dernier jeu indépendant au tout dernier MOBA, en passant par les classiques. Pour nos collaborateurs, c’est bien plus qu’un travail. Ils sont passionnés et ne sont pas satisfaits tant que le jeu n’a pas atteint tout son potentiel dans tous les marchés internationaux. C’est un type de culture qui ne s’achète pas, mais qui se construit.

2. Notre envergure : laissez parler les chiffres



  • 26 pays
  • 50 studios et labs
  • Plus de 60 langues
  • Plus de 2 000 « Lions » attelés au développement de jeux dans le monde entier



Alors que le marché mondial des jeux gagne en complexité et qu’un nombre croissant de développeurs et d’éditeurs de jeux vidéo adoptent un cycle de publication continu desservant un plus grand nombre de régions, l’envergure de Lionbridge devient un atout inestimable.

3. Notre expérience en matière de processus de gestion de projets et de technologies linguistiques


La traduction et la localisation des jeux est un processus créatif ancré dans les réalités commerciales : elle doit être de qualité tout en étant effectuée rapidement et efficacement. C’est dans cette optique que brille notre expérience en matière de processus de gestion de projets et de technologies linguistiques. Nous pouvons déployer notre pile technologique ou conduire nos opérations confortablement sur toutes les plates-formes commerciales actuelles. En outre, nous pouvons exploiter les outils technologiques pour concrétiser la vision artistique de nos clients. C’est l’association de ces qualités qui nous permet de nous démarquer.

Quelle est la place de la localisation dans le processus de développement des jeux ?


Les sociétés de jeux vidéo qui ont le plus de succès envisagent la traduction et la localisation dès le début du processus de développement et font très tôt appel à nous. Nous pouvons ainsi lancer notre chaîne de valeur de bout en bout, de la conception narrative à la localisation, en passant par la production audio, l’assurance qualité fonctionnelle et la gestion de communautés. Les clients qui nous impliquent tôt dans le processus profitent pleinement de notre réseau et de notre savoir grandissant en matière de localisation de jeux vidéo.

Selon vous, que nous réserve l’avenir de la production de jeux vidéo ?


Je remarque trois tendances : l’accélération de la mise sur le marché, la croissance de l’échelle de commercialisation et l’évolution continue du marché asiatique.

Pensons à ces deux premières tendances : dans le monde de la localisation de jeux vidéo, l’agilité et l’automatisation vont de pair. Alors que davantage de joueurs sur un nombre croissant de marchés exigent de nouveaux contenus plus rapidement, la matrice de production des jeux gagne en complexité. Il devient alors exponentiellement plus difficile de fournir des services de localisation. La solution ? Des technologies innovantes et une infrastructure sécurisée. Il faut rationaliser les technologies dans l’ensemble du processus de localisation pour aider les clients à atteindre leurs objectifs. Lionbridge propose déjà à certains clients des services de test de jeux à la pointe de la technologie grâce à son impressionnante pile technologique. Toutefois, pour mettre en œuvre cette pile technologique, une infrastructure étendue et sécurisée est nécessaire. Lionbridge dispose de bureaux et de studios dans le monde entier afin de prendre en charge différentes régions et clientèles.

Parlons maintenant de l’expansion rapide du marché asiatique : l’Asie est la première région en nombre de joueurs. Les éditeurs et les développeurs de jeux vidéo le savent et tirent profit de cette population importante. Lionbridge est attentif à la tendance de demande du marché et relève le défi. Nous entamons des démarches pour localiser du contenu en langues asiatiques pour les marchés américain et européen. En outre, de manière toujours plus importante, nous mettons à profit notre réseau en Asie pour traduire et localiser directement les langues asiatiques entre elles. Avec nos bureaux déjà opérationnels en Thaïlande, en Corée du Sud, en Chine, à Taïwan, au Japon, à Singapour et en Inde, nous maximisons l’efficacité linguistique en utilisant la langue source et en ne passant pas par les autres langues intermédiaires courantes.

À retenir


Chez Lionbridge, nous sommes les seuls à pouvoir fournir des services de localisation de jeux hautement optimisés et des services audio mondiaux pour le secteur des jeux vidéo. D’une part, nous faisons figure de chef de file mondial en matière de traduction et de localisation, et nous disposons d’une expérience, de ressources et d’atouts technologiques considérables. D’autre part, nous sommes en train d’étendre fortement notre infrastructure de services audio mondiale. Des studios et laboratoires Lionbridge ouvrent dans le monde entier pour répondre aux besoins de notre clientèle mondiale et optimiser le rendement et la qualité du travail de nos équipes artistiques. Toutes ces qualités s’associent pour former un tout. C’est ce qui fait la grande force de Lionbridge en matière de localisation de jeux.

Vous êtes prêts pour votre prochaine aventure dans le monde des jeux vidéo ? Contactez Lionbridge.

linkedin sharing button
  • #blog_posts
  • #gaming

#gaming #internationalisation #internationalisation 
#localisation #public #traduction


Sophia Eakins
AUTHOR
Sophia Eakins