Integrazione di CMS multilingue

L'investimento in un sistema di gestione dei contenuti (CMS) è certamente un passo importante per un'azienda ma, al giorno d'oggi, può considerarsi completo solo quando include un modo semplice di gestire il processo di traduzione dei contenuti da una lingua all'altra.

FLUSSI DEL LAVORO DI TRADUZIONE SEMPLIFICATI E AUTOMATIZZATI

Se è vero che la maggior parte delle piattaforme CMS supporta contenuti in tutte le lingue utilizzate sul web, molte non offrono un modo semplice di gestire l'intero processo di traduzione. Ed è qui che entra in gioco l'integrazione di CMS.

Flusso di lavoro per l'integrazione di CMS: panoramica

Una tecnologia di integrazione di CMS multilingue permette di integrare direttamente le applicazioni aziendali, insieme alle repository in cui risiedono i contenuti di marketing, vendite e tutto quanto è rivolto ai clienti, con i sistemi di gestione delle traduzioni utilizzati dai fornitori di servizi linguistici.

In questo modo ogni materiale da tradurre viene inviato al fornitore dall'interno della piattaforma CMS. Grazie all'integrazione, i file tradotti possono essere riconsegnati tramite la stessa piattaforma, senza ulteriori passaggi.

La soluzione Lionbridge per l'integrazione del processo di traduzione è compatibile con i diversi CMS multilingue e indipendente dal fornitore scelto per i servizi linguistici. Ha la flessibilità per:

  • inviare i contenuti a una varietà di risorse
  • connettersi a qualsiasi piattaforma di gestione delle traduzioni
  • dividere il lavoro tra risorse interne ed esterne

Minore complessità, maggiore controllo

La nostra tecnologia di integrazione aggiunge sofisticate funzionalità che semplificano l'outsourcing delle traduzioni e la gestione dei progetti.

Tali funzionalità includono strumenti avanzati come la gestione differenziale, che permette di configurare il connettore per esportare tutto o soltanto gli elementi modificati di una pagina, con il vantaggio di ridurre il conteggio delle parole e, quindi, i tempi e i costi della traduzione.

Con Lionbridge, inoltre, l'integrazione tra la piattaforma di contenuti e quella di traduzioni consente di:

  • ottenere flussi di lavoro globali altamente semplificati e automatizzati, beneficiando così dell'immediatezza, della ripetibilità e della scalabilità necessarie per una diffusione planetaria dei contenuti
  • mantenere gli strumenti utilizzati quotidianamente per l'automazione di marketing e contenuti, integrandoli con la catena di distribuzione e il flusso di lavoro specifici della localizzazione
  • concentrarsi sulle attività più strategiche per incrementare la produttività

Taglio dei costi con l'aggiornamento automatico della memoria

La tecnologia di memoria di traduzione (Translation Memory, TM) è un sistema database dinamico che permette di riutilizzare i testi tradotti nei progetti di localizzazione di siti web. La riduzione dei costi può essere davvero significativa, soprattutto quando si tratta di siti con numerose pagine da tradurre in svariate lingue.

La nostra funzionalità di aggiornamento della memoria di traduzione agevola il controllo di versione e lo sfrutta per acquisire tutte le modifiche apportate, che vengono consegnate automaticamente al fornitore di traduzioni.