Suporte e formação de equipes

Encontrar pessoas capacitadas e com experiência para um escritório ou departamento jurídico já é um desafio, mas encontrar esses recursos para trabalhar em seus escritórios em todo o mundo é ainda mais complexo.

Expanda sua equipe jurídica e agregue recursos multilíngues

Encontrar e contratar assistência jurídica para trabalhar on-site pode ser um processo difícil, especialmente quando é necessário usar recursos multilíngues. E, depois de dedicar tempo e recursos valiosos para isso, você pode acabar não escolhendo a pessoa mais capacitada para a função.

Ao trabalhar com a Lionbridge, você não corre esse risco. Nossa presença global com mais de 40 escritórios distribuídos em mais de 24 países nos permite selecionar rapidamente recursos linguísticos no seu país e fornecer instalações seguras que atendem a qualquer especificação aplicável de confidencialidade ou manuseio de dados.

Nós montaremos uma equipe de linguistas altamente capacitados (profissionais com os mais altos níveis de qualificação) e trabalharemos com você para projetar uma solução on-site que atenda às suas especificações e aos seus requisitos linguísticos, de local e de prazo.

Dependendo das suas necessidades, os serviços on-site poderão ser organizados em até 24 horas. Em alguns casos, um especialista (ou até mesmo uma equipe inteira) pode chegar ao local no mesmo dia.

Nós fornecemos equipes de tradutores jurídicos, bem como advogados bilíngues e equipes de suporte para auxiliar com vários serviços, entre eles:

  • Tradução de arquivos inteiros
  • Revisão de traduções feitas internamente
  • Criação de resumos escritos ou discursos com arquivos em outros idiomas
  • Definição da relevância de arquivos multilíngues
  • Codificação ou indexação de arquivos em outros idiomas para um banco de dados
  • Suporte necessário para a descoberta multilíngue
  • Liderança e suporte para a sua equipe de linguistas