Flerspråkiga webbplatser

Hela 84 % av alla som handlar på nätet föredrar att handla från en webbplats som har produktinformation på det egna språket.* Du som satsar internationellt har därför allt att vinna på att ha en flerspråkig webbplats.

Väck köpintresset genom att tala kundens språk

Om din webbplats talar kundens språk är chansen betydligt större att kunden vänder sig till just dig när det är dags att slå till.

Men att översätta en webbplats är inget som görs i en handvändning. Det krävs både resurser och kompetens för att kunna planera och genomföra översättningen och att sedan utveckla och underhålla den flerspråkiga webbplatsen.

Lionbridge erbjuder kostnadseffektiva lösningar för webbplatsdesign som hjälper dig att nå ut till nya kunder och skapa intresse för dina produkter och tjänster på en internationell marknad.

*Why Localization Matters for Corporate Buyers, Common Sense Advisory, juli 2014, Copyright© 2014, Common Sense Advisory, Inc.

Kundpresentation
LIONBRIDGE OCH THULE
Thule anlitar Lionbridge för webb­lokalisering och flerspråkig sök­optimering (SEO)

”Lionbridge har en central roll när vi lanserar produkter och publicerar översatt och lokaliserat innehåll. Lionbridge hjälper oss med översättningar och SEO i en mycket effektiv och smidig process.”

 

tobias bergstrom
Tobias Bergström
Director Digital Channels, Thule
Lionbridge Sverige Blog | Alla inlägg
6 bra anledningar att oversatta hemsidor

Sammanfattningsvis: om din hemsida översätts och anpassas till olika marknader och språk kommer det att synas i affärsresultatet. 

6 bra anledningar att översätta hemsidor 2017-05-29
Ju fler språk på hemsidan, desto fler kunder
2017-05-18