駕馭 Lionbridge Lainguage Cloud 的強大威力,以支援您的端對端本地化作業和內容生命週期

Lainguage Cloud™ 平台
連線能力
翻譯社群
工作流程技術
Smairt Content™
Smairt MT™
Smairt Data™

我們擁有引以為傲的出色員工,20 多年來成功協助無數公司企業打動他們的客戶。 

公司簡介
重要資訊
領導團隊
信任中心

選擇語言:

Lionbridge 機器翻譯追蹤工具

市面上最悠久的主流機器翻譯引擎評估工具現已納入數個生成式 AI 模式,將有助您根據自身需求選擇最合適的自動翻譯選項。

比較四種機器翻譯部署策略


機器翻譯 (MT) 問世已有數十年,但一直到近幾年,它的進展才突飛猛進。由於企業需要以多種語言創作更多內容,他們也更加看好 MT 以及新興的生成式 AI (GenAI) 技術,能協助他們在日漸全球化的世界拓展影響力,吸引更多客群。

想要尋求自動翻譯解決方案的企業,可以從以下四種基本策略選擇,而最終的決定則會影響他們所要實作的自動化工具。

公用 MT

這個策略會使用 Google 翻譯或 Bing 翻譯工具等服務,這些服務可隨時隨地免費使用。然而,這個策略的缺點則是缺乏安全保障,以及因為引擎不是針對特定領域或特定使用案例而訓練,所以某些情況下會發生品質問題。

內部 MT

採用這個策略的企業,必須在自己的 IT 環境中部署 MT 伺服器。雖然這是安全性最高的策略選擇,可是所費不貲,部署與管理也非常複雜,而且需要持續不斷地維護。更重要的是,這種策略的表現雖然不俗,但面對多種語言組合或內容類型時,往往無法產出最佳的 MT 翻譯。

雲端 MT

這種策略的運作方式類似公用 MT,因為其伺服器也是放在雲端代管。但與公用 MT 不同的是,它可以建立公司專屬的執行個體,所有提供給服務的資料都會受到嚴密保護,不會與第三方分享。這類服務能提供自訂術語和其他便利功能,但往往會導致企業必須仰賴特定一家廠商,而且也難以在不同語言組合間得到最佳的 MT 品質。

業內最佳 MT

使用這個策略的公司,可以透過單一平台使用多個 MT 和 GenAI 引擎,它除了能提供一套集中管理的自訂術語、簡易好用的介面,亦可針對不同的語言組合、產業或領域以及內容類型,選擇最合適的選項。

想進一步了解機器翻譯術語及不同類型的自動翻譯技術嗎?請參閱我們的部落格文章:機器翻譯詞彙解釋

哪一款自動翻譯引擎最好?

這是個無法簡單回答的問題。

面對市面上許多自動翻譯系統,在選擇時一定要了解一件事:有些 MT 引擎是專門訓練用來處理特定功能或領域。如果您的需求並不包含這些功能或領域,那麼就算這些引擎的技術再先進,對您而言,其效能表現可能還是不盡理想。

請先了解您使用自動翻譯的理由,才能判斷哪一個會是最適合您的選擇。如果要將 MT 引擎用於一般用途,Google 翻譯或 Bing 翻譯工具會是不錯的合適選擇;如果想針對特定語言或領域使用 MT,那麼改用其他工具可能會取得更好的結果。

Lionbridge 在這些技術領域耕耘已久,除了擁有超過 20 年的豐富 MT 經驗,更在 MT 技術方面收集了大量的語言和品質資料。Lionbridge 的機器翻譯追蹤工具會分析五大主流 MT 引擎以及多個 GenAI 模型的表現,並定期發佈分析結果,協助您了解這些工具在不同內容領域和語言組合上的表現。

歡迎參閱下方內容,了解我們的發現。這些不斷變動的分析結果,會有助您了解哪些工具會是最適合您的選擇。

評估整體 MT 表現
時間
不同語言組合的品質
請從下拉式選單中選擇德文、西班牙文、俄文或簡體中文。
時間
不同領域的表現
請從下拉式選單中選擇領域/主題。
時間

Lionbridge 機器翻譯追蹤工具的分析方法

Lionbridge 是採用編輯更動程度,又名反向編輯距離 (Inverse Edit Distance),來進行計分。編輯更動程度評量的是機器與人工翻譯之間的差異,其原理是計算為了取得如人工翻譯般的品質,編譯人員對機器翻譯所更動的字符 (亞洲語言) 或單字 (歐美語言) 數量。分數越高,代表品質越好。

Lionbridge 採用之方法的詳細資訊 

  • 我們會按例評估機器翻譯引擎和 GenAI 模型的表現,並定期公布分析結果。

  • 提供的資料僅為說明示意之用;每個案例都應個別看待與評估。

  • 此報告是根據 Lionbridge 機器翻譯團隊預先挑選的來源資料所製作。每個 MT 引擎/GenAI 模型的每種語言組合都是使用相同的來源資料,因此得以比較這些工具的表現。

  • 我們不會使用任何客戶資料來製作本報告。

歡迎閱讀 Lionbridge 機器翻譯報告,更深入地了解 MT,包括它的發展歷程、最新趨勢,以及哪些因素會促使生成式 AI 技術顛覆 MT 典範。

Lionbridge 專家評論

通盤了解 MT 與生成式 AI 典範的快速演進並非易事。我們經驗豐富的專家團隊欣然挺身而出,每天深入鑽研這些錯綜複雜的技術,並定期就廣泛的議題分享他們的深刻見解及發人省思的分析,供有興趣的讀者參考。

無論是初次踏上 MT/GenAI 旅程的新手,還是熟悉使用自動翻譯的老手,都能透過 Lionbridge 的專家評論更深入地了解這些自動翻譯技術。吸收這些新見解,會有助您擬定策略業務決策,進而能更有效率地進行翻譯、翻譯更多內容,以及享有大幅節省成本等好處。

藉助自動翻譯之力,踏上成功之路

閱讀精彩內容,了解更多資訊。

Smaⁱrt MT™:數位時代的翻譯公司提供全新機器翻譯技術

瞭解如何使用 MT 提供本地語言的數位化體驗,達到更好的客戶滿意度,並在全球市場中展現出色的優勢。

Lionbridge Laⁱnguage Cloud™:機器翻譯是否越來越進步?

目前對多語言內容的需求之多,可謂前所未見。了解 Lionbridge Laⁱnguage Cloud™ 如何將翻譯流程自動化,並助您大規模運用 MT,從而將更多心力專注於推動業務成長。

Lionbridge 的自動化解決方案如何協助 Le Monde 報業集團提升其訂閱人數

當指標性的法國新聞集團 Le Monde 推出英文版新聞《Le Monde in English》(英語版《世界報》) 時,他們需要一個能處理 24 小時新聞週期這個複雜工作的翻譯解決方案。透過使用 Lionbridge Laⁱnguage Cloud 旗下的 Lionbridge 機器翻譯解決方案 Smaⁱrt MT,Le Monde 不僅大幅縮短了翻譯的交付時間、提供法國總統大選的新聞報導,還為自家服務吸引了數以千計的新訂閱者。

Lionbridge 現已開始於追蹤工具中分享 GPT-4 機器翻譯的結果

透過 Lionbridge 的 MT 追蹤工具探索 GPT-4 的翻譯表現,比較 GPT-4 與主流神經 MT 引擎的翻譯結果,並追蹤這個生成式 AI 引擎的進展。

參考依機器可譯性排序的語言排名,更有效地運用機器翻譯

在部署機器翻譯前,不妨先考慮語言的複雜性。我們的機器可譯性排名,能協助您做出更明智的商務決策。

機器翻譯與重大錯誤

萬一機器翻譯的輸出結果嚴重偏離原本訊息的含意,公司可能會因此面臨極嚴重的負面影響。歡迎閱讀,了解自動品質檢查如何有助減少這類問題。

機器翻譯以及正式與非正式用語

機器翻譯引擎在產出正確的語言正式度方面,仍舊有待改進。了解這個問題的演進以及 Lionbridge 如何因應這個挑戰。

運用術語改善機器翻譯

常見 MT 引擎的輸出可能會出現嚴重的翻譯錯誤,影響內容的品質與想達成的效果。探索如何運用術語,來盡可能減少錯誤發生並提升 MT 的品質。

機器翻譯自訂與機器翻譯訓練

了解機器翻譯自訂與機器翻譯訓練的意義及各自的使用時機,有助您改善自動翻譯的品質。

您知道 MT 與 NMT 的區別嗎?您可以說明 MTPE 或混合式 MT 引擎的定義嗎?歡迎按一下下方影像,檢視重要詞彙及其意義,更進一步了解機器翻譯。

與我們聯絡

 

請輸入公司電子郵件
勾選以下的方塊,就代表您同意收到我們的行銷電子郵件。您將會收到來自 Lionbridge 語言服務領域的領導思維、最佳實務做法以及市場趨勢的相關資訊。

 

如要取消訂閱,以及了解我們如何處理您的個人資料,請參閱我們的隱私權政策