全球臨床研究解決方案

當前的臨床試驗,在實行範疇和複雜度上都遠勝以往,從籌備、病人招募一直到最後的指標報告文件撰寫,整個過程都需要投入極大的心力。Lionbridge 能成為您可靠的臨床研究翻譯夥伴,協助您克服不同語言和文化的要求,簡化全球臨床試驗的管理工作。

正確無誤的臨床試驗翻譯

翻譯臨床試驗文件除了要能充分掌握受試者和研究者使用的語言外,更必須滿足臨床試驗的技術要求,因此只擁有語言和術語能力並不足夠,還需要具備一定程度的準確性和相關經驗。

您可以在臨床試驗的整個生命週期中仰賴 Lionbridge Life Sciences 的服務:

  • 研究籌備作業:在這個關鍵階段,研究主辦單位必須要在預定進行試驗的國家/地區,向當地的主管機關提出申請並取得許可。除此之外,還要募集試驗機構及人員、進行訓練,並確認其資格。因此,能否與委託研究機構 (CRO) 迅速而周密地協調,就顯得格外重要。Lionbridge Life Sciences 專案經理在臨床研究的籌備與開始階段,就會主動積極地管理與追蹤所有文件和時程,協助您迅速準確地完成各項工作。
  • 病人招募:各國通常會制訂許多法律規範,來保障病人的安全。因此在試驗開始以及進行期間提供給病人的任何資訊,其初始來源及翻譯後的內容都必須另外送交審查。我們在醫療和法律領域都擁有在地專業資源,能迅速處理這些翻譯和回譯 (如有需要) 工作,協助您盡快定案,縮短通過人體試驗委員會 (IRB) 審查的時程。
  • 時程緊迫的文件:臨床研究非常講求時程,諸如不良事件報告和指標報告等文件,往往必須在極短時間內完成翻譯,而且絕不容許任何語意錯誤。Lionbridge 擁有專門處理這類複雜文件的工作流程及資源,能在兼顧交期和準確性的情況下達成任務。

為了避免一般醫學譯者因經驗不足而出現的翻譯錯誤,Lionbridge Life Sciences 僅使用 SME 等級的語言人力資源,包括領有執照的專業醫師和臨床醫師。

我們擁有超過 10,000 名專業資源,可處理超過 240 種語言組合,協助新客戶在一年內完成籌備作業,即使在工作期間字數增加 10 倍,也不會影響到交期和品質 KPI。

此外,我們也能為臨床研究計劃指派專責的專案經理和製作團隊。歡迎選用 Lionbridge Life Sciences 的臨床試驗翻譯服務,在整個工作流程中,您可充分運用我們的執行能力,順利完成全球臨床研究。