生技行銷

一般而言,生技產品行銷活動均受當地法規機構的嚴格拘束,連帶使得相關行銷內容的翻譯工作,會面臨有別於一般翻譯的特殊挑戰。想要掌握全球各地法規的細微差異,並據此調整您的在地行銷策略,Lionbridge 將是您的得力助手。

為您旗下的生技產品擬定廣受好評的行銷策略

設想以下情況:您好不容易才將原文內容交付翻譯並印製成冊,結果竟發現當中的產品保證或使用指示不符合當地的醫療建議或保險規範。別以為這種情況不會發生在您身上。舉例來說,美國小兒科醫師協會針對各年齡層兒童提出的營養需求建議,就與巴西類似組織制訂的標準有所出入。

Lionbridge 生技翻譯團隊可幫助您輕鬆克服這類挑戰。我們擁有陣容堅強的在地行銷翻譯專才,可確保您的翻譯成果貼近在地文化、用語符合當地最新的醫療詞彙,並遵守當地所有醫療法規。

我們可為下列內容提供翻譯服務:

  • 書面廣告文案
  • 網路及電台廣告
  • 企業網站
  • 影片翻譯及製作 (包括視覺效果、旁白及配音)
  • 手冊
  • 受試者招募活動

讓您的生技行銷活動無往不利

許多生技公司正面臨跨國執行廣告活動的艱鉅挑戰。然而,各地迥異的風土民情、堆積如山的搜尋引擎最佳化 (SEO) 和成效分析資料,加上繁雜浩大的跨國翻譯及行銷活動管理工作,卻足以令許多公司退避三舍。

Lionbridge 在生技行銷方面擁有豐沛的管理實務經驗,可幫助您以簡馭繁,輕鬆克服上述挑戰。我們還能幫助您擴充既有的內容管理系統,讓您以最低的成本,更有效地管理全球內容發佈流程,進而發揮您網路基礎結構投資的最大效益。