VÄLJ SPRÅK:

Abstract digital lines

Fallstudie om klinisk märkning

Lionbridges tjänst för skapande av text hjälpte ett företag som erbjuder tjänster till läkemedelsföretag att leverera viktig prövningsinformation till fem länder

Klinisk märkning är en rigorös process som ställer många hinder i vägen för både läkemedelsutvecklare och Life Sciences-företag. Lägg därtill behovet av flera språk och landsspecifika regelverk, så kan utmaningen lätt tiodubblas. 

Ett ledande företag som erbjuder tjänster till läkemedelsföretag lyckades effektivt genomföra ett komplicerat projekt inom klinisk märkning med hjälp av Lionbridges Life Sciences-tjänster

Med hjälp av Lionbridges imponerande nätverk av översättare, språkexperter, projektledare och ämnesexperter kunde kunden ställa upp tydliga mål, upptäcka och åtgärda avvikelser i tid, skapa en så kallad Master English Label Text (MELT) och anpassa den till deltagande regioner. Samtidigt bibehöll teamet lämplig branschterminologi på flera språk, följde landsspecifika regulatoriska standarder och höll snäva deadlines. 

Läs fallstudien för att ta del av lösningens viktigaste aspekter.  

linkedin sharing button

FÖRFATTARE
Lionbridge
  • #regulated_translation_localization
  • #case_studies
  • #life_sciences