1. 라이온브리지 소개
Allie Fritz, 라이온브리지 통역 부문 이사

라이온브리지의 자긍심: Allie Fritz

라이온브리지 통역 부문 이사

mobile-toggle

언어 선택:

아이콘과 태블릿 옆으로 보이는 데이터를 검토하는 사람

컨퍼런스 통역에 대한 일반적인 궁금증

AI 통역 관련 질문 포함

대면 방식의 컨퍼런스와 이벤트가 다시 활발해졌고, 원격 컨퍼런스도 인기를 끌고 있습니다. 세계화가 심화되면서 다양한 언어권의 사람들이 이벤트에 참가할 수 있도록 보장하는 일이 그 어느 때보다 중요해졌습니다. 통역이 법적으로 필요한지와 관계없이, 주최 측은 컨퍼런스 통역, 이벤트 통역, 동시통역 등 통역 서비스를 고려해야 합니다. 여기서는 컨퍼런스 통역에 대한 일반적인 질문, 특히 AI 통역이 어떻게 컨퍼런스 통역의 개선에 도움을 줄 수 있는지에 대한 답변을 제공합니다.

1. 컨퍼런스 통역이란 무엇인가요?

컨퍼런스 통역은 라이브 컨퍼런스와 라이브 이벤트에서 다양한 언어권의 참가자를 대상으로 구두로 실시간 번역을 제공하는 것을 말합니다. 특히 팬데믹 이후에는 원격이나 대면 등 어떤 형식의 이벤트든 통역 서비스를 제공할 수 있으며 통역 역시 원격 또는 대면으로 지원할 수 있습니다. 컨퍼런스 통역은 자료의 깊이와 폭을 넓힐 뿐 아니라 컨퍼런스 참가자를 늘린다는 점에서 매우 중요한 역할을 합니다. 인생 경험과 직업적 경력이 다양한 참가자와 발표자가 많이 참여할수록 컨퍼런스나 이벤트에서 보다 양질의 논의가 이루어질 수 있습니다.

2. 각종 이벤트에 어떤 통역 서비스가 필요할까요?

이벤트 개최 방식이 원격인지 대면인지, 공식 행사인지 비공식 행사인지에 따라 다음과 같은 컨퍼런스 통역 서비스가 필요할 수 있습니다.

  • 동시통역: 발표자가 말하는 동안 통역사가 실시간으로 통역합니다. 보통 공식적이고 진지한 이벤트에서 이용하는 서비스입니다.
  • 순차통역: 통역사는 발표자가 말을 잠시 멈출 때까지 기다렸다가 통역을 시작합니다. 비공식 이벤트에 적합한 통역 서비스입니다.
  • AI 통역: 희귀 언어나 토착어의 경우에 보완할 수 있습니다. (이 방식은 아직 개발 단계라 널리 사용되지는 않으며 심화 교육이나 현장 경험 내지 지식이 필요한 복잡한 자료에는 적합하지 않습니다.) 통역사의 통역 서비스와 함께 AI 통역을 활용하면 모바일 앱, 추가 화면, 사용 중인 디지털 이벤트 플랫폼 등을 통해 접속하는 참가자에게 실시간으로 다국어 자막을 제공할 수도 있습니다. 실시간 용어 제안 및 음성-문자 변환(STT) 지원을 제공하여 통역사를 보조하는 AI 도구도 개발되고 있습니다.

3. 전문적인 이벤트 통역사가 왜 필요한가요?

두 개의 언어를 쓰는 비전문가가 아닌 전문적인 컨퍼런스 통역사가 필요한 데는 세 가지 주요 이유가 있습니다.

  1. 전문성: 전문 통역사는 컨퍼런스와 이벤트에서 통역을 어떻게 수행하고, 무엇에 집중하고, 어떻게 행동해야 하는지에 대한 훈련을 받았으며 이에 대한 경험이 있습니다. 두 개 언어가 가능해도 비전문가가 이와 같은 경험을 갖춘 경우는 흔치 않습니다.
  2. 언어 능력: 전문 통역사는 대상 언어를 원어민 수준으로 구사하며 관용어, 공식적 표현, 업계 용어 등 어떤 용어든 신속하게 처리할 수 있습니다.
  3. 수준 높은 콘텐츠 이해도: 전문 통역사는 컨퍼런스에서 논의할 주제를 충분히 이해하고 있으며, 관련 학위나 전문 경력을 보유한 경우가 많습니다. 여러 언어에 필요한 전문용어를 능숙하게 사용합니다.
체크 표시 아이콘이 겹쳐 있는 지구본

4. 이벤트 통역 비용은 얼마나 들까요?

이벤트 및 컨퍼런스 통역 비용은 다음과 같은 몇 가지 요인에 따라 달라집니다.

  • 필요한 통역 유형(AI, 동시, 순차)
  • 통역이 필요한 언어(널리 쓰이지 않는 언어일수록 더 많은 비용이 들 수 있음)
  • 위치(특히 통역사가 컨퍼런스에 직접 참석해야 하는 경우)
  • 통역사에게 요구되는 경험 또는 교육 수준(예: 로켓 과학에 관한 이해가 필요한 경우)

5. 컨퍼런스 통역에 AI를 활용할 수 있나요?

그렇습니다. 다양한 컨퍼런스 통역 솔루션에 AI를 적용할 수 있으며 이렇게 적용된 AI는 다음과 같은 이점을 제공합니다.

  • 원격 통역 솔루션 제공
  • 다국어 자막 제공
  • 비용 절감
  • 희귀 언어 또는 토착어 지원(전문 통역사를 확보하지 못한 경우 특히 유용)
  • 실시간 용어 제안 및 음성-문자 변환(STT) 지원을 통해 통역사 보조
  • 헤드폰을 통한 통역 음질 개선
  • 앱 및 플랫폼을 통해 통역사와 참가자 연결

6. 이벤트 통역이 법적으로 요구되기도 하나요?

이벤트 통역이 항상 법적으로 요구되는 것은 아니지만 접근성, 언어 권리, 차별 금지와 관련된 현지 법률 또는 국내법 및 규정에 따라 이벤트 통역이 필요할 수도 있습니다. 따라서 이벤트를 계획하기 전에 관련 법률과 규정을 검토해야 합니다.

고려해야 할 법률 및 규정

  • 접근성: 미국 장애인법(ADA)과 같은 법률에 따라 이벤트 주최 측은 장애가 있는 참가자에게 합당한 편의를 제공해야 합니다. 여기에는 청각장애인이나 난청인 참가자를 위한 수화 지원이 포함됩니다.
  • 차별 금지: 언어나 국적에 따른 차별을 금지하는 법률에 따라 이벤트 주최 측은 모든 참가자에게 동등한 접근성을 보장해야 할 수 있습니다.
  • 언어 권리: 여러 언어가 통용되는 일부 국가나 지역의 경우 특히 정부 행사를 개최할 때 이벤트 주최 측이 통역 서비스를 지원하도록 요구하는 법률이 있을 수 있습니다.
  • 공공부문: 정부 행사, 특히 공공서비스나 커뮤니케이션을 위한 행사에서는 참여하는 모든 시민이 공적 토론에 제대로 참여할 수 있도록 언어서비스를 제공해야 할 수 있습니다.
  • 국제 표준 및 협정: 유엔 회의와 같은 국제적인 행사에서는 모든 참가자의 동등한 접근성과 참여를 보장하기 위해 통역 서비스가 필요할 수 있습니다.
주황색과 보라색을 띤 데이터의 터널

7. 컨퍼런스 통역을 하려면 장비를 빌려야 하나요?

이는 언어 솔루션 통합업체에서 제공하는 솔루션에 따라 달라집니다. 보통 대면 이벤트의 경우 다음과 같은 장비가 사용됩니다.

  • 특수 헤드셋 
  • 마이크 
  • 방음 부스 
  • 송신기 및 수신기 시스템 

8. 이벤트 번역도 필요한가요?

모든 이벤트에 번역 서비스가 필요한 것은 아니지만 다양한 언어권의 참가자와 소통하는 경우엔 필요할 수 있습니다. 컨퍼런스 통역 외에도 다음과 같은 콘텐츠를 참가자의 모국어로 전달해야 할 수 있습니다.

  • 프로그램
  • 일정
  • 웹사이트 자료
  • 요약
  • 초대장
  • 기타 홍보 자료

문의하기

이벤트 통역에 대해 알아보는 중이신가요? AI 통역 솔루션은 어떠신가요? 라이온브리지는 모든 상황과 예산에 맞춰 업계 최고의 맞춤형 통역 서비스를 제공하는 언어 솔루션 통합업체입니다. 지금 바로 라이온브리지에 문의해 보세요.

linkedin sharing button

작성자
Samantha Keefe & Kelly Brodowski
  • #interpretation
  • #banking_finance
  • #life_sciences
  • #automotive
  • #industrial_manufacturing
  • #technology
  • #retail
  • #consumer_packaged_goods
  • #ai
  • #blog_posts
  • #gaming
  • #legal_services
  • #travel_hospitality

상담 받기

비즈니스 이메일을 입력하세요