언어:
언어:
텍스트, 음성, 오디오, 비디오부터 정형/비정형 데이터까지 전 세계 어떤 업체보다 더 많은 콘텐츠를 생성, 변환, 테스트 및 학습합니다
콘텐츠 서비스
- 기술문서 작성
- 교육 및 이러닝
- 재무 보고서
- 다문화 마케팅
- 디지털 경험 평가
번역 서비스
- 비디오 로컬라이제이션
- 소프트웨어 로컬라이제이션
- 웹사이트 로컬라이제이션
- 규제 관련 기업을 위한 번역
- 통역
- 다국어 검색 엔진 최적화(SEO) 및 디지털 마케팅
- 콘텐츠 최적화
테스팅 서비스
- 기능 QA 및 테스팅
- 호환성 테스팅
- 상호 운용성 테스팅
- 성능 테스팅
- 액세스 가능성 테스팅
- UX/CX 테스팅
솔루션
- 번역 서비스 모델
- 디지털 마케팅
- 라이브 이벤트
- 기계번역
라이온브리지 지식 허브
- 생성형 AI
- 긍정적 환자 결과
- 로컬라이제이션의 미래
- 혁신에서 면역으로
- 코로나19 리소스 센터
- 대혼란 시리즈
- 환자 참여
- 라이온브리지 인사이트
Lionbridge Lainguage Cloud를 발판으로 삼아 로컬라이제이션 전체 단계와 콘텐츠 여정을 관리하세요.
Lainguage Cloud™ Platform
연결성
번역 커뮤니티
워크플로 기술
Smairt Content™
Smairt MT™
Smairt Data™
언어 선택 :
코로나19 팬데믹 동안 줄곧 집에만 갇혀 지낸 여행객들은 다시 세계를 탐험할 날만을 고대하고 있습니다. 이제 여행업체와 숙박업체는 더욱 늘어날 활동에 맞춰 준비 태세를 갖추고 공공의 안전과 여행객의 신뢰를 지키기 위해 명확한 정보를 수십 개의 언어로 제공할 수 있어야 합니다. 고객들은 또한 모바일, 웹, 채팅, 전화, 이메일 등 어떤 경로로 참여하든 자신과 관련성 높은 맞춤화된 접점과 마주하길 기대하고 있습니다.
Lionbridge는 여정의 각 단계마다 맞춤화된 경험을 제공함으로써 항공사는 더 많은 좌석을 판매하고, 호텔은 더 많은 숙박객을 받고, 여행사은 더 많은 투어를 유치하며, 예약 사이트는 더 오래 연결을 지속할 수 있도록 지원합니다. 여행을 꿈꾸는 단계부터 계획, 예약 및 체험에 이르기까지 여행자의 전체 여정에서 귀사가 문화적으로 적절한 진정한 브랜드 경험을 선사할 수 있도록 Lionbridge가 도와드립니다.
Lionbridge는 2008년부터 Royal Caribbean에서 243개국 고객을 지원하며 14개 지역의 7개 언어로 콘텐츠를 번역하는 일을 도왔습니다. Royal Caribbean은 최근 글로벌 콘텐츠 플랫폼을 현대화하기로 결정하고 디지털 전환 파트너로 Lionbridge를 선택했습니다. 목표는 모든 사이트 콘텐츠를 한곳에 중앙 집중화하고 번역 워크플로를 최적화하며 사용자 경험을 향상시켜 조회수와 매출을 늘리는 것입니다. 자세한 내용은 사례 연구 동영상을 시청하거나 블로그에서 확인하세요.
글로벌 검색 엔진 문의의 절반 이상이 영어 이외의 언어로 작성되면서 콘텐츠의 번역과 로컬라이제이션은 국제 여행지 관련 업계의 필수 요소가 되었습니다. ArrivalGuides는 340개 이상의 여행 브랜드 네트워크를 보유한 세계 최대의 여행지 콘텐츠 공급업체로써, 여행지 파트너사가 다양한 언어권의 글로벌 마케팅 활동을 극대화할 수 있도록 지원하는 세심한 번역 및 로컬라이제이션 제공업체가 필요했습니다. Lionbridge는 사용자가 온디맨드 방식으로 콘텐츠를 20여 개 언어로 번역할 수 있도록 하는 고유한 CMS 기반 번역 솔루션을 개발했습니다.
자세한 내용은 사례 연구 동영상을 시청하거나 블로그에서 확인하세요.