20여 년간 기업들이 고객의 공감을 이끌어내는 데 일조해 온 Lionbridge의 임직원이 바로 우리의 자긍심입니다

회사 소개
리더십
뉴스
인사이트
핵심 정보

당사의 전문가들은 고객의 산업과 그들이 직면하고 있는 과제를 잘 알고 있습니다.

생명과학
은행 및 금융
유통
전자 상거래
Lionbridge Games
자동차
CPG(소비재)
기술
산업 제조
법률 서비스
여행 및 숙박

Lionbridge Lainguage Cloud를 발판으로 삼아 로컬라이제이션 전체 단계와 콘텐츠 여정을 관리하세요.

Lainguage Cloud™ Platform
연결성
번역 커뮤니티
워크플로 기술
Smairt Content™
Smairt MT™
Smairt Data™

언어 선택 :

Smaⁱrt MT™ - 모든 것을 로컬라이즈하기 위한 기계 번역 활용

기계 번역 기술의 발전으로 모든 시장의 전체 고객 여정을 로컬라이즈함으로써 디지털 우선 경제에서 두각을 나타낼 수 있는 전례 없는 기회

모든 콘텐츠를 번역하고 로컬라이즈하기 위해서는 무엇이 필요할까요?


새로운 초강력 기술을 통해 과거에는 불가능했던 방식으로 규모를 확대하고, 원하는 모든 시장에 진출하고, 고객 여정의 모든 단계를 로컬라이즈할 수 있습니다.

Smairt MT는 모든 것을 로컬라이즈한다는 이례적인 시나리오를 실현합니다. 이 기계 기술(MT) 솔루션은 빠른 속도로 놀라운 번역 생산성을 보여줍니다. 이제 라이온브리지(Lionbridge)의 Smairt MT를 귀사 워크플로의 정규 단계로 도입하여 로컬라이제이션의 진정한 가치를 창출할 때입니다. Smairt MT를 최대한 활용하기 위해서는 다음 내용을 확인하세요.

  • 사람에 의한 사후 편집 수준을 달리하면서 거의 모든 콘텐츠에 적용해야 합니다. 
  • 고객은 모국어로 된 콘텐츠가 없는 것보다는 꽤 양질의 번역 콘텐츠를 선호한다는 시장 조사 결과를 인정해야 합니다. 참고로 여기, 여기, 그리고 여기 내용을 확인해 보세요.
  • Lionbridge Lainguage Cloud™에서 Smairt MT를 더욱 빠르고 효율적으로 잘 활용할 수 있는 방법을 알아보세요.

독보적인 장점

최대 40% 비용 절감

최대 60% 처리 시간 단축

100% 언어 처리. Smaⁱrt MT를 활용해 다양한 품질 목표에 맞춰 모든 것을 번역

기계 번역 엔진과 방법론의 적절한 조합을 통해 최상의 결과를 얻고 모든 것을 로컬라이즈하세요.

라이온브리지는 언어 서비스 제공업체로서는 최초로 고객과 함께 제작 단계에 기업 규모의 MT를 도입했습니다. 20년이 지난 지금, 라이온브리지는 그 어떤 언어 서비스 제공업체보다도 많은 주제 도메인과 비즈니스 사용 사례에 걸쳐 약 3,000개에 달하는 MT 엔진 학습을 진행했습니다. 또한 MT, HT 및 MT+HT를 모두 활용하여 수십억 개의 단어를 처리함으로써 기계 학습을 위한 태그가 지정된 전문 번역 콘텐츠의 최대 데이터 세트를 구축했습니다. 이에 따라 고객은 우리의 조언을 신뢰하고 우리의 경험을 활용해 MT 엔진에 대한 최적의 학습과 결과를 기대할 수 있습니다. Smairt MT를 귀사의 로컬라이제이션 전략에 통합하기 전에 다음 몇 가지 사항을 확인해 주세요.

  • 귀사의 콘텐츠를 평가하여 프로세스 전반에서 품질 중심으로 최적의 워크플로를 결정하세요.
  • 귀사의 콘텐츠에 특화된 언어적 자산을 구축하여 MT 엔진 품질을 극대화하세요. 도움이 필요하시면 언제든 문의해 주세요.
  • 귀사의 직원이나 라이온브리지의 전문 Trainslation Community™가 목표로 하는 사후 편집을 통합하여 필요에 따라 번역 품질을 향상시키세요.

Smairt MT를 효율적이고 효과적으로 사용함으로써 로컬라이제이션 비용을 늘리지 않고도 모든 콘텐츠 요구를 충족할 수 있습니다.

Le Monde가 Smaⁱrt MT™를 활용해 구독자 수를 늘린 사례

프랑스를 상징하는 언론 기관 Le Monde는 영문 서비스로 Le Monde 영문판을 출시하면서 24시간 주기로 뉴스를 처리하기 위한 번역 솔루션을 모색했습니다. Le Monde는 Lionbridge Laⁱnguage Cloud™의 Smaⁱrt MT™를 활용해 번역 처리 시간을 크게 단축하고 프랑스 대선 뉴스를 보도함으로써 수천 명의 뉴스 구독자를 유치할 수 있었습니다. 라이온브리지 사례 연구에서 Le Monde가 Smaⁱrt MT™를 활용한 내용을 자세히 알아보세요.

기계 번역이 필요할 때 라이온브리지에 믿고 맡길 수 있는 이유

 

자연어 처리의 선구자

 

고품질 언어 데이터로 학습된 알고리즘

 

최첨단 기술

 

최고의 글로벌 기업과의 파트너십

최고의 기계 번역은 무엇일까요?

라이온브리지의 기계 번역 추적 도구를 사용하여 사용 사례별로 가장 효과적인 기계 번역 엔진이 무엇인지 알아보세요. 

귀사의 필요에 가장 부합하는 기계 번역(MT) 엔진을 선택하기가 쉽지는 않습니다. 기계 번역 엔진의 성능에는 원본 콘텐츠의 품질, 원어 및 대상 언어 등 여러 요인이 영향을 미칠 수 있습니다. 따라서 올바른 결정을 내리기 위해서는 이에 적합한 데이터가 필요합니다. 라이온브리지가 도와드릴 수 있습니다. 라이온브리지의 기계 번역 추적 도구는 최장 기간 동안 주요 MT 엔진을 측정해 왔습니다. 이 도구는 증가하는 MT 엔진 계열의 전반적인 성능 외에도 특정 언어쌍과 다양한 주제 도메인별 결과까지도 측정합니다. 지난 1년간 최상위 MT 엔진의 품질 점수를 확인해 보세요.

MT에 Smaⁱrt™ 더하기

Smaⁱrt MT™: 디지털 시대를 위한 기계 번역

MT를 활용하여 어떻게 현지 언어로 디지털 환경을 제공하고 고객 만족도를 높이며 세계 시장에서 앞서 나갈 수 있는지 알아보세요.

언어 기술의 미래: 기계 번역의 미래

기계 번역은 진화를 계속할 전망이며 적절하게 사용하면 번역 생산성을 높이는 데 크게 기여할 것입니다.

기계 번역과 사후 편집이 포함된 기계 번역 비교

기계 번역을 언제 사용하는 것이 가장 좋을까요? 전통적인 사람에 의한 번역을 통합하는 하이브리드 모델은 언제 고려해야 할까요? 몇 가지 시나리오를 살펴봅니다. 

신경망 기계 번역: 언어 번역에서 인공 지능이 작동하는 방식

신경망 기계 번역이란 무엇이며, 언어 산업의 판도를 바꿀 혁신 기술로 간주되는 이유가 무엇인지 자세히 알아보세요. 

번역에서 기계 번역이 활용되는 분야 및 그 의미

이 유용한 참고 목록을 통해 기계 번역과 관련된 가장 중요한 용어에 대한 정보를 신속히 확인할 수 있습니다. 

라이온브리지의 기계 번역 전문가를 소개합니다

Rafa Moral

혁신 담당 부사장 

Rafa는 언어 및 번역과 관련된 연구개발(R&D) 활동을 이끌고 있습니다. 여기에는 기계 번역, 콘텐츠 프로파일링 및 분석, 전문용어 발굴, 언어 품질 보증 및 제어 등에 관한 이니셔티브가 포함됩니다.

Luis Javier Santiago

MT 팀 리더

Luis는 기계 번역팀을 이끌고 광범위한 MT 관련 서비스의 운영을 총괄하며 라이온브리지의 고객들이 이 기술의 잠재력을 최대한 활용할 수 있도록 돕습니다.

기계 번역의 간략한 역사

1954년 - 조지타운 대학 연구진이 최초의 MT 시스템을 사상 처음으로 공개 시연

1962년 - 미국에서 기계 번역 및 전산언어학 협회 설립

1964년 - 미국 과학 아카데미, MT 연구를 위한 위원회(ALPAC) 구성

1970년 - 프랑스 섬유 연구소, MT 시스템을 사용해 초록 번역 시작

1978년 – Systran, 기술 설명서 번역 착수

1989년 - Trados에서 최초로 번역 메모리 기술 개발 및 상용화

1991년 – 하르키우 주립 대학에서 러시아, 영어, 독일어 및 우크라이나어 간 최초의 상용 MT 시스템 개발

1996년 – Systran과 Babelfish, 웹상에서 단문 텍스트 무료 번역 제공

2002년 - Lionbridge, 규칙 기반 MT 엔진을 사용하여 첫 번째 상용 MT 프로젝트 실행

2000년대 중반 - 대중을 위한 통계 MT 시스템 출시 2006년 Google 번역 출시, 2007년 Microsoft 실시간 번역 출시

2012년 – Google, Google 번역이 매일 책 백만 권 분량의 텍스트를 번역한다고 발표

2016년 – Google과 Microsoft, 어순 오류를 완화하고 어휘와 문법을 대폭 개선한 신경망 기계 번역(NMT) 구현

2020년 - 10월 현재 Google 신경망 기계 번역(GNMT) 109개 언어 지원

올바른 실시간 번역 기술 선택하기

이 가이드에서 라이온브리지의 실시간 번역 기술과 일반 기계 번역 엔진의 차이점을 알아보세요.

AI와 로컬라이제이션에 관한 새로운 관점

라이온브리지는 당사의 번역 서비스에서 'ai'를 강조하며 번역과 로컬라이제이션 프로세스에서 인공지능(AI)이 차지하는 중요성을 부각시키고 있습니다.

Smairt란?

'스마트'와 'AI'의 결합으로, 이는 원활한 로컬라이제이션 프로세스의 진화를 의미합니다. 시간이 지남에 따라 AI의 학습량도 늘어나면서 로컬라이제이션 프로세스가 더욱 개선될 수 있습니다.

Lainguage란?

'언어'와 'AI'의 결합으로, 언어 AI의 중요성을 강조합니다. 언어 AI는 콘텐츠 처리량을 높이고 더 많은 언어에서 품질과 성과를 향상시킴으로써 디지털 우선 시장에서의 성공을 이끕니다. 

Trainslation이란?

'번역'과 'AI'의 결합으로, AI 번역 즉 인공지능 번역을 도입하여 우수한 번역사의 작업을 보완할 때 생기는 시너지 효과를 말합니다. 이를 통해 기업은 더 많은 콘텐츠를 처리하고 비즈니스를 성장시킬 수 있습니다.

문의하기

Lionbridge Smaⁱrt MT를 활용하면 비용을 절감하고 처리 시간을 단축할 수 있습니다. 지금 바로 문의해 자세히 알아보세요.