Lionbridge Lainguage Cloud를 발판으로 삼아 로컬라이제이션 전체 단계와 콘텐츠 여정을 관리하세요.

Lainguage Cloud™ Platform
연결성
번역 커뮤니티
워크플로 기술
Smairt Content™
Smairt MT™
Smairt Data™

20여 년간 기업들이 고객의 공감을 이끌어내는 데 일조해 온 Lionbridge의 임직원이 바로 우리의 자긍심입니다

회사 소개
핵심 정보
리더십
트러스트 센터

언어 선택 :

현지 고객을 매료시키는 글로벌 매장 구축하기

라이온브리지의 글로벌 전자상거래 번역, 콘텐츠 및 기술 서비스로 온라인 매출을 늘리고 신규 시장을 개척하세요.

전문가와 상담하세요. 지금 문의하기

전 세계 현지 시장에 진출하세요


다국어 콘텐츠와 최적화된 기술: 전자상거래 성공을 위한 조합

온라인 스토어를 열면 전 세계 사람들이 고객 기반이 됩니다. 그러나 브랜드만의 특별한 감성으로 다양한 문화권에 속한 글로벌 고객의 마음과 생각을 사로잡아야만 가능한 일입니다.

어떻게 해야 전자상거래 이니셔티브를 성공시킬 수 있을까요?

  • 판매 전부터 판매 후까지 모든 과정 내내 고객이 사용하는 언어로 소통하세요.
  • 콘텐츠를 개인화하여 문화적 관련성을 높이고 각 대상 고객의 공감을 얻으세요.
  • 다국어 웹사이트를 최적화하여 뛰어난 고객 경험을 제공하세요.

라이온브리지(Lionbridge)의 로컬라이제이션 및 디지털 기술 전문가는 귀사가 어떤 언어로든 모든 고객에게 매력적인 콘텐츠와 탁월한 쇼핑 경험을 제공하여 글로벌 전자상거래 목표를 달성할 수 있도록 지원합니다. 

라이온브리지의 지원으로 유럽 시장에 빠르게 제품을 출시한 Dorel Juvenile

라이온브리지는 어린이용품 소매업체의 온라인 판매를 촉진하기 위해 유럽의 49개 웹사이트, Amazon 온라인 매장용 제품 설명, 소셜미디어 콘텐츠 번역 등 다방면에 걸친 서비스를 제공했습니다.

전자상거래 콘텐츠를 번역하고 로컬라이즈해야 하는 이유

29개국 8,709명의 소비자를 대상으로 한 설문조사에 따르면 구매자의 65%는 현지 언어로 콘텐츠를 이용할 수 있는 제품을 구매하는 것을 선호하며, 40%는 모국어가 아닌 언어로 된 제품을 구매하지 않는 것으로 나타났습니다.

(출처: “읽지 못하면 사지도 않는다(Can’t Read Won’t Buy)-B2C”, CSA Research, 2020년 6월)

고객에게 탁월한 온라인 쇼핑 경험을 선사하는 전자상거래 전문성 센터

고객에게 긍정적인 브랜드 경험을 선사하려면 어떻게 해야 할까요? 고객의 온라인 구매를 유도하려면 어떻게 해야 할까요? 일단 매력적인 콘텐츠를 제작하여 지원 가능한 모든 언어로 모든 시장에 빠르게 전달해 보세요. 라이온브리지 전자상거래 전문성 센터는 고객에게 처음 다가가는 순간부터 판매 후 지원까지 고객 구매 여정의 모든 단계에 가치를 부여함으로써 고객 충성도를 강화하고 비용을 절감하며 매출을 증대할 수 있도록 지원합니다.

라이온브리지의 전자상거래 서비스

라이온브리지는 전자상거래 매출을 극대화할 수 있도록 콘텐츠, 고객 서비스, 기술 관련 솔루션을 제공합니다.

맞춤화된 온라인 쇼핑을 위한 콘텐츠 번역, 로컬라이제이션 및 트랜스크리에이션 서비스

고객과 보다 긴밀하게 소통할 수 있도록 새 콘텐츠를 고안 및 개발하거나 기존 콘텐츠를 업데이트하고 용도를 바꿔 재사용해 보세요. 라이온브리지는 50만 명이 넘는 전 세계 언어전문가로 이루어진 당사 네트워크를 통해 100개 이상의 언어와 방언으로 시장에 최적화된 다국어 텍스트, 이미지, 동영상을 제공합니다.

전자상거래를 위한 다국어 고객 서비스 솔루션

당사의 실시간 번역 및 전화통역 서비스를 통해 고객 서비스팀의 서비스 제공 범위와 효율성을 즉시 높여 보세요.

전자상거래 프로세스를 자동화하는 기술

AI 기반 기술을 사용하여 프로세스를 자동화하고 속도와 효율성을 높이세요. 당사의 최첨단 플랫폼인 Lionbridge Lainguage Cloud™는 기존 전자상거래 및 제품정보관리(PIM) 시스템과 원활하게 연결됩니다.

라이온브리지는 세계 최고의 브랜드와 함께합니다

“온보딩부터 시작해 지속적인 협력을 이어오면서 라이온브리지가 고객을 중심으로 운영되는 조직임을 확인할 수 있었습니다. 라이온브리지의 서비스 덕분에 우리는 중앙집중식 시스템을 통해 콘텐츠를 신속하게 처리하고 전달해 제품의 시장 출시를 앞당길 수 있었거든요. 요즘 같은 경쟁적인 환경에서 성공하기 위해서는 이러한 유형의 워크플로가 필수입니다." - Dorel Juvenile 마케팅 콘텐츠 팀장 Michael Matheij

관련 콘텐츠

빠르고 효율적인 전자상거래 웹사이트 번역

라이온브리지는 모든 전자상거래 플랫폼과의 통합을 통해 전자상거래 웹사이트 번역 프로세스를 신속하게 진행하고 빠르게 콘텐츠를 전송하여 만족스러운 온라인 쇼핑 경험을 제공합니다.

독일의 앞서가는 명품 패션 유통업체가 온라인 글로벌 구매자와 연결될 수 있도록 지원한 라이온브리지

라이온브리지 고객 담당팀이 Q&A를 통해 파트너와 협력한 방법을 소개합니다. 글로벌 전자상거래에서 효율적인 고품질 제품 설명(SKU) 번역이 중요한 이유를 알아보세요.

다국어 전자상거래 웹사이트가 최적화되어 있지 않음을 나타내는 6가지 징후

라이온브리지의 글로벌 검색 전문가가 다국어 웹사이트를 최적화하고 전자상거래에서 성공을 거둘 수 있는 팁을 공유합니다.

글로벌 시장에 진출하는 유통업체의 경우 현지화 필요 [Infographic]

글로벌 유통업체가 전 세계 고객의 기대에 부응하려면 반드시 콘텐츠를 로컬라이즈해야 합니다.

글로벌 시장에서 새롭게 주목받는 10가지 언어

다양한 언어를 사용하는 수백만 명의 소비자가 온라인 시장에 진입하고 있습니다. 통찰력 있는 브랜드라면 소비자와의 소통을 위한 대책을 마련해야 합니다. 귀사는 준비가 되셨나요?

 

마케터 사용자 가이드

로컬라이제이션 제공업체가 고객이 필요로 하는 전문성과 경험을 보유하고 있는지 10가지 단계를 통해 확인할 수 있습니다. 당사가 제공하는 가이드로 완벽한 파트너를 찾아보세요.

마케터를 위한 로컬라이제이션 온보딩

로컬라이제이션 온보딩은 마케터에게 매우 중요합니다. 온보딩 프로세스를 효과적으로 진행하기 위해 필요한 사항과 문제 발생 시 대처법에 대해 알아보세요.

복잡한 디지털 시장에서 소비자의 눈에 띄는 방법

음성 검색 최적화, 구조화된 데이터의 효과적 활용, 무료 광고 활용 등 온라인에서 판매자가 돋보일 수 있는 전략을 공유합니다.

 

유럽 시장을 대상으로 번역 서비스를 제공할 때 알아야 할 사항

유럽 시장에 제품을 판매하는 브랜드의 경우 언어적 차이가 난제로 작용할 수 있습니다. 온라인 판매 목표를 달성하기 위해서는 번역에 대한 신중한 접근방식이 필요합니다.

전자상거래 및 소매업계의 10가지 핵심 동향

전자상거래 업계의 동향과 점차 확대되는 글로벌 소매 체제를 포용하고 디지털 판매를 높이기 위한 소매 전략을 조정하는 방법을 알아보세요.

코로나19로 인해 변화하는 전자상거래 환경

코로나19 팬데믹으로 전자상거래가 확산된 과정에 대해 확인하고 이로 인해 생겨난 새로운 과제와 솔루션이 오늘날에도 여전히 유효한 이유를 알아보세요.

문의하기

라이온브리지가 고객의 글로벌 전자상거래 콘텐츠 및 기술 요구사항을 어떻게 지원할 수 있는지 알아보세요.

#전자상거래 #글로벌 #온라인 #소매업체 #판매