언어 선택 :

전 세계에 걸쳐 이해의 장벽 허물기

번역 및 로컬라이제이션 파트너인 Lionbridge를 통해 다양한 기회를 쉽게 접할 수 있습니다.

전문가와 상담하세요. 지금 문의하기

글로벌 기업의 고객에게 국경은 존재하지 않습니다.


Lionbridge의 경험은 무한합니다.

Lionbridge는 20년 넘게 번역 및 로컬라이제이션 프로젝트를 진행하면서 세계에서 가장 혁신적인 브랜드 기업들과 손을 잡고 전 세계 고객의 마음을 사로잡을 수 있도록 지원해 왔습니다. 열정적인 언어 전문가와 혁신적인 기술자로 구성된 Lionbridge 팀은 여러분이 원하는 방식으로 어디에서 어떤 언어로든 모든 고객에게 공감을 불러일으킬 수 있도록 도와 드리겠습니다.

고객 평가

"Lionbridge 덕분에 번역 비용을 약 40 % 절감하고 콘텐츠 양과 대상 언어 수를 늘렸습니다. 현재 최대 35개 언어로 번역하고 있습니다."

캐롤라이나 라즈 킨

SIEMENS Gamesa의 번역 관리자

 

번역 및 로컬라이제이션 서비스


수년간 세상의 장벽을 허물었습니다.

고객에게 귀사가 그들의 언어로 소통하고 있다는 사실을 알려 주세요.

 

번역 및 로컬라이제이션

웹사이트 로컬라이제이션

웹사이트는 가장 가치 있는 자산 중 하나입니다. 온라인 브랜드의 허브이자 디지털 사용자 환경에 생명을 불어넣는 곳입니다. Lionbridge의 포괄적인 웹사이트 로컬라이제이션 도구 및 서비스를 통해 전 세계 고객들에게 전달되는 메시지가 처음부터 공감을 불러일으키도록 할 수 있습니다.

번역 및 로컬라이제이션

문서 번역

Lionbridge는 30개가 넘는 파일 유형으로 포괄적인 번역 서비스를 제공합니다. 언어 및 분야별 전문가가 정확하고 핵심을 간파하는 문서 번역을 보장합니다.

번역 및 로컬라이제이션

소프트웨어, 앱 및 기기 로컬라이제이션

Lionbridge의 인사이트와 최적화 프로세스는 복잡한 소프트웨어 및 앱 로컬라이제이션 프로세스로 인한 시간과 비용을 절감하고 재작업의 수고까지 덜어줄 뿐만 아니라 콘텐츠와 도구를 대상 언어 및 문화에 적합하게 조정합니다. Lionbridge는 최종 사용자가 제품을 최적으로 이용할 수 있는 방법을 이해하기 위해 더욱 힘을 쏟을 것입니다.

번역 및 로컬라이제이션

멀티미디어 로컬라이제이션

Lionbridge는 비디오와 멀티미디어에 대한 번역, 로컬라이제이션 및 트랜스크리에이션 서비스를 제공합니다. 현지에 적합한 이미지부터 정확한 자막과 스튜디오 수준의 오디오/비디오 제작에 이르기까지 멀티미디어 콘텐츠의 범위를 넓혀 영향력을 확대할 수 있도록 도와 드리겠습니다.

번역 및 로컬라이제이션

용어

Lionbridge의 용어 서비스 팀은 고객의 기술 및 업무 용어집이 번역 프로세스에서 가장 핵심적인 자동화 요소가 될 수 있도록 노력하고 있습니다. 용어 정의든 기존 데이터베이스의 관리든 Lionbridge가 도와 드리겠습니다.

번역 및 로컬라이제이션

트랜스크리에이션

번역과 트랜스크리에이션의 차이는 무엇일까요? 번역이 적합화 과정이라면, 트랜스크리에이션은 전 세계 모든 언어에 관련성을 부여하는 재창작의 과정입니다. Lionbridge의 트랜스크리에이션 서비스는 귀사가 모든 언어, 문화 및 시장에서 신뢰받는 브랜드 보이스를 통해 고객과 연결될 수 있도록 도와 드립니다.

문의하기

번역 및 로컬라이제이션 프로세스를 시작하려면 지금 문의하십시오.