언어:
언어:
콘텐츠 서비스
- 기술문서 작성
- 교육 및 이러닝
- 재무 보고서
- 디지털 마케팅
- 검색 엔진 최적화(SEO) 및 콘텐츠 최적화
번역 서비스
- 비디오 로컬라이제이션
- 소프트웨어 로컬라이제이션
- 웹사이트 로컬라이제이션
- 규제 관련 기업을 위한 번역
- 통역
- 라이브 이벤트
테스팅 서비스
- 기능 QA 및 테스팅
- 호환성 테스팅
- 상호 운용성 테스팅
- 성능 테스팅
- 액세스 가능성 테스팅
- UX/CX 테스팅
솔루션
- 번역 서비스 모델
- 기계번역
- Smart Onboarding™
- Aurora AI Studio™
라이온브리지 지식 허브
- 긍정적 환자 결과
- 로컬라이제이션의 미래
- 혁신에서 면역으로
- 코로나19 리소스 센터
- 대혼란 시리즈
- 환자 참여
- 라이온브리지 인사이트
언어 선택 :
유통업체들은 모든 고객 접점이 중요합니다. 고객은 모바일, 웹사이트, 채팅, 전화, 이메일 등 어떤 채널로 참여하든 자신에게 맞추어 소통이 이루어지길 기대합니다.
독보적인 고객 경험을 제공하려면 강력한 옴니채널 글로벌 마케팅 전략이 필요합니다. 다국어 콘텐츠 마케팅은 적절한 메시지를 적절한 언어로 원활하고 일관성 있게 전달하는 방식으로 진행해야 합니다.
라이온브리지(Lionbridge)를 파트너로 선택하시면 언어나 지역의 제약 없이 모든 고객과 연결시켜 줄 매력적인 콘텐츠를 제작하고 로컬라이즈할 수 있도록 지원해 드립니다.
강력한 글로벌 마케팅을 위해서는 현지화가 필요합니다.
전체 소비자의 60%는 브랜드를 접할 때 자신이 사용하는 언어로 서비스가 제공되기를 기대합니다.
2022년, 상위 25개 웹사이트가 지원한 언어는 평균 59개였습니다.
인터넷 사용자가 가장 많이 사용하는 4대 언어는 영어, 중국어, 스페인어, 아랍어이고, 웹사이트에서 가장 많이 사용되는 4개 언어는 영어, 러시아어, 스페인어, 프랑스어입니다.
다음은 고객이 자주 묻는 질문과 답변입니다.
일정 수준까지는 가능합니다. 라이온브리지와 같은 언어서비스 제공업체는 AI 기반 솔루션을 사용하여 유통 번역의 일부 과정을 자동화하고 있습니다. 그러나 번역의 정확성을 보장하고 브랜드 보이스를 전달하기 위해서는 사람의 개입이 반드시 필요합니다.
유통 번역 및 통역 서비스 비용은 콘텐츠의 분량과 언어, 인적 검토가 필요한 정도에 따라 달라질 수 있습니다. AI 기반 솔루션을 사용하면 비용을 크게 절감할 수 있습니다.
새로운 시장에 진출하기 위해서는 유통 관련 통역 및 번역이 필요합니다. 조사에 따르면 사람들은 자신이 사용하는 언어로 콘텐츠와 고객 지원을 제공하는 회사의 제품을 구매할 가능성이 훨씬 높은 것으로 나타났습니다. 투자 수익을 높이기 위해서는 이러한 서비스를 활용하는 것이 매우 중요합니다.