사람의 전문성과 강력한 AI의 융합
Lionbridge Aurora AI™는 다국어 콘텐츠를 강화하고, 관련성과 개인화된 콘텐츠로 잠재고객을 확장하는 AI 기반 글로벌 플랫폼입니다.
라이브 이벤트는 투자 비용이 제법 많이 들지만 그렇다고 고수익이 바로 회수되는 것은 아닙니다. 하지만 여기에 다국어 서비스를 추가하면 청중을 늘리고 이벤트의 ROI를 높일 수 있습니다.
라이온브리지(Lionbridge)는 어떤 언어로 발표하든 고객이 내용을 이해하고 이벤트에 적극적으로 참여할 수 있도록 이벤트 로컬라이제이션 서비스를 제공합니다.
당사는 아래와 같은 서비스로 웨비나, 온라인 교육, 가상회의, 오프라인 이벤트를 지원합니다.
50만 명 이상의 전문가로 이루어진 라이온브리지 네트워크의 지원을 받아 350개 이상의 언어(수화 포함)로 전 세계에서 라이브 이벤트를 진행해 보세요.
가상회의, 컨퍼런스, 전화통화, 상담에 통역 서비스가 필요하신가요? 라이온브리지 통역 페이지에서 다국어 커뮤니케이션을 지원받는 방법을 알아보세요.
순차통역과 동시통역은 어떻게 다르고 각각 어떤 상황에 더 적합할까요? 다음 표를 보면 라이브 이벤트 통역을 더 잘 이해할 수 있습니다.
다음은 고객이 자주 묻는 질문과 답변입니다.
라이브 이벤트 통역 서비스를 이용하면 전 세계 고객의 관심을 끌어 전폭적인 이벤트 참여를 유도할 수 있습니다. 통역 서비스는 보통 오프라인 대면 이벤트, 하이브리드 또는 원격 웹 컨퍼런스, 이러닝 세션 및 온라인 교육, 웨비나, 전시회 등에서 많이 이용됩니다. 자사 고유의 이벤트를 업체가 제대로 지원할 수 있을지 확신이 서지 않는다면 라이온브리지가 면밀한 고객 탐색 프로세스를 거쳐 귀사에 가장 적합한 솔루션을 찾아내 서비스를 제공해 드립니다.
다음과 같은 역량이 있는 통역 서비스 제공업체를 선택하세요.
다양한 언어쌍 및 도메인에 대해 통역 제공 가능
자격을 갖춘 숙련된 언어전문가로 이루어진 대규모 네트워크 보유
여러 분야의 전문가로 이루어진 관리팀과 통합
최신 인증 보유
순차 통역에서는 발표자가 자신이 말한 내용을 통역사가 통역할 수 있도록 두세 문장마다 잠시 멈춥니다. 반면 동시통역에서는 발표자가 발표를 멈추지 않고 계속 이어갑니다. 전문 교육을 받은 동시통역사는 화자가 한두 단어 정도 말하면 바로 받아서 통역합니다.