1. 라이온브리지 소개
Allie Fritz, 라이온브리지 통역 부문 이사

라이온브리지의 자긍심: Allie Fritz

라이온브리지 통역 부문 이사

mobile-toggle

언어 선택:

AI로 후편집 작업이 가능할까?

LLM을 이용하여 자동 후편집 기술을 테스트하고 신뢰도 확보

자동 후편집 기술을 실제 작업에 적용한 Cisco


Cisco는 어떻게 과감한 접근방식으로 게임의 판도를 뒤집을 수 있었을까요?

번역해야 할 콘텐츠가 산더미처럼 쌓여 있지만 예산이 부족하신가요? 자동 후편집이 해결책이 될 수 있습니다.

Cisco Systems는 다양한 언어를 사용하는 전 세계 수강자들의 갖가지 요구를 수용하기 위해 쌓여 있는 이러닝 자료를 번역하고자 했습니다. 이처럼 세계 각지의 수강자에게 효율적으로 서비스를 제공해야 하는 과제에 직면한 Cisco는 자동화된 후편집 기술의 구현이라는 선구적인 조치를 단행했습니다. 이 방법이 성공하면 번역의 완전 자동화를 실현할 수 있습니다.

웨비나에 참석해 Cisco가 이처럼 혁신적인 접근방식을 통해 무엇을 경험하고 어떤 통찰력을 얻었는지 확인해 보세요. Cisco가 라이온브리지의 자동 후편집 기술을 조기에 도입한 이유는 무엇이었을까요? 이 경험에서 어떤 교훈을 얻었을까요? 지금까지 어떤 성과를 거두었고 앞으로 어떤 성과를 거두고 싶어할까요?

웨비나 세부정보:

2025년 9월 17일 수요일
오전 10시(ET)/오후 4시(CET)

60분 동안 다루게 될 내용: 

  • 자동 후편집에 적합한 콘텐츠 유형 
  • 결과물을 평가하고 검증하는 방법
  • 실제로 확인된 믿기 어려울 정도의 장점

전문가에게 질문할 수 있는 기회도 주어집니다.

웨비나는 AI가 생성한 실시간 자막을 통해 6개 언어로 진행됩니다.

등록하기

비즈니스 이메일 주소를 입력해 주세요.

추천 전문가 소개

Marcus Casal

최고 기술 책임자, Lionbridge

Marcus Casal은 최고 기술 책임자로서 Lionbridge의 기술 전략 및 언어 중심 혁신을 감독하며 Lionbridge의 로컬라이제이션 플랫폼 및 워크플로 도구를 담당하고 있습니다. Casal은 TAUS(번역 자동화 사용자 협회) 이사회 회원이며, GALA(글로벌라이제이션 및 로컬라이제이션 협회) 및 LocWorld에서 열린 온라인 및 오프라인 행사에서 여러 차례 발표자로 활동했습니다. 듀크 대학에서 영어와 스페인어로 학사 학위를, 플로리다 대학에서 교육 및 교육기술학 석사 학위를 받았습니다.

Share on LinkedIn

Yolanda Cham Yuen

Cisco Systems GTS 프로그램 관리자

Yolanda Cham Yuen은 Cisco에서 글로벌라이제이션 및 번역 서비스 산하의 운영팀을 이끌고 있습니다. 컴퓨터공학 학사 학위와 컴퓨터과학 석사 학위를 소지한 Yolanda는 끊임없이 진화하는 로컬라이제이션 기술 산업에 필수인 탄탄한 기술적, 분석적 역량을 갖추고 있습니다. Yolanda는 콘텐츠의 포용성과 접근성을 높이고 더욱 원활한 소통을 실현하기 위해 로컬라이제이션과 사용성, 범용디자인을 개선하는 데 열정을 쏟고 있습니다.

Share on LinkedIn