AI-lösningar
Förenkla och skala upp AI-översättningsteknik
Så kan AI-baserad konsolidering lyfta dina globala innehållsprojekt.
Fallstudie: Flerspråkiga kampanjer i detaljhandeln
Nya AI-baserade lösningar för skapande av innehåll hos stort sport- och klädföretag
I den här delen av serien Möt våra lejon träffar vi Abby Camacho, Senior Program Director, Americas Enterprise på Lionbridge. Abby brinner för att knyta kontakter med kunder och hjälpa dem att bryta språkbarriärer. Hon älskar också att knyta kontakter med nära och kära genom matlagning och bakning.
Jag är Senior Director för Americas-teamet. Där ingår företags-. Kanada-, tolknings- och juridikavdelningar samt vissa produktinitiativ.
Jag älskar att prata med kollegor och kunder över hela världen. Det är så trevligt att få interagera med dem, både på ett professionellt och personligt plan. Jag älskar också att hitta lösningar och, viktigast av allt, göra våra högt uppskattade kunder nöjda.
Jag hjälper resten av teamet där jag kan. Jag tar hand om eskalerade problem, hittar lösningar och stärker teamet. Arbetet förändras ständigt, och jag har turen att vara en del av ett fantastiskt team.
I maj har jag arbetat på Lionbridge i 18 år. Jag började på den juridiska avdelningen. Under de senaste fem åren har jag fått utvecklas inom andra områden. Det som började som en renodlad projektledarroll har utvecklats i takt med tekniken på bästa möjliga sätt. Översättare och kunder har blivit smartare och mer flexibla. Det juridiska området har utvecklats från manuella äldre processer till mer tekniskt avancerade arbetsflöden. Vi är vana vid att arbeta med svåra källtyper, men AI har hjälpt oss att bli mycket mer flexibla.
Den spännande utvecklingen som sker med AI. Det är kul att se hur våra lösningar har utvecklats och hur våra kunder och vår community verkligen anammar dessa AI-baserade förändringar.
Juridiken kommer alltid att ha en särskild plats i mitt hjärta. Det var så min karriär här började. Förr var det mycket arbete med att hantera komplicerade PDF-filer och faktiska bilder på böcker som innehöll gammal rättspraxis. Nu är Lionbridges juridiska arbete mycket mer digitaliserat. Bortsett från det juridiska arbetet älskar jag att se hur språket skapar kontakt mellan människor på olika nivåer, oavsett om det gäller flerspråkigt utbildningsmaterial till ett nytt jobb eller språklig mångfald på globala evenemang. Det är väldigt roligt.
Det finns så många. Jag har arbetat med advokatbyråer som hjälper flyktingar att få sponsring genom att översätta dokument pro bono. Det är spännande att se hur kunder engagerar sig i internationella frågor – och vi hjälper gärna till.
I år har vi många roliga saker att se fram emot med ett stort varumärke inom snabbmatsbranschen. De är involverade i ett stort sportevenemang med många internationella deltagare. Vi hjälper också en stor religiös grupp med att implementera ett nytt ASL-program.
Att språk och översättning aldrig är svart eller vitt. Man behöver verkligen förstå målgruppernas kulturella bakgrund. Det kan till och med betyda en viss kommun eller region, särskilt i juridiska sammanhang.
Jag flyttade tillbaka från Japan med en nyfunnen kärlek till att knyta kontakter oavsett vilka språkbarriärer som kan stå i vägen. Man kan kommunicera med människor genom att bara interagera med dem, till exempel med en gest eller ett leende. Man behöver inte tala samma språk. Det går ändå att hitta ett sätt ändå. Det är något jag älskar! Vi som jobbar med språktjänster får möjlighet att uttrycka oss på sätt som man kanske inte tänker på till vardags.
Jag älskar att laga mat och baka hemma till min man och mina hundar, men även till andra. Jag tycker att mat är det bästa sättet att sammanföra människor. Jag älskar verkligen att slänga ihop något som gör någon annan glad. Allt från hemlagad makaronigratäng och ravioli till kakor, pajer och charkuterier. Alla lejon som är i närheten av Tampa i Florida är varmt välkomna att titta förbi på en hemlagad femrättersmiddag.