SPRÅK:
SPRÅK:
Vi skapar, omvandlar, testar och tränar mer innehåll än någon annan i världen – från text, röst, ljud och video till strukturerad och ostrukturerad data.
Lösningar
Våra experter vet hur branschen och dess utmaningar fungerar.
Utnyttja kraften hos Lionbridge Lainguage Cloud för att hantera lokalisering och innehållets hela livscykel
Vi är stolta över våra medarbetare som hjälpt företag att kommunicera med sina kunder i över 20 år.
Vi skapar, omvandlar, testar och tränar mer innehåll än någon annan i världen – från text, röst, ljud och video till strukturerad och ostrukturerad data.
Tjänster för innehållsskapande
Teknisk dokumentation
Utbildning och e-learning
Finansiella rapporter
Mångkulturell marknadsföring
Översättningstjänster
Översättning och lokalisering
Videolokalisering
Lokalisering av programvara
Reglerad översättning och lokalisering
Tolkning
SEO och digitala kampanjer på flera språk
Innehållsoptimeringstjänster
Lokalisering av webbplatser
Testningstjänster
Omfattande testning
Kompatibilitetstestning
Interoperabilitetstestning
Prestandatestning
Tillgänglighetstestning
Testning av användargränssnitt och kundupplevelse
Lösningar
Digital marknadsföring
Liveevenemang
Maskinöversättning
Våra kunskapsnav
Lokaliseringens framtid
IInnovation till immunitet
Våra kunskapsnav
En bransch i förändring
Patientengagemang
Lionbridge Insights
Våra experter vet hur branschen och dess utmaningar fungerar.
Life Sciences
Bank och finans
Detalj- och e-handel
E-handel
Lionbridge Games
Bilindustrin
Konsumentprodukter
Teknik
Industritillverkning
Juridiska tjänster
Resor, hotell och restaurang
Utnyttja kraften hos Lionbridge Lainguage Cloud för att hantera lokalisering och innehållets hela livscykel
Lainguage Cloud™ Plattform
Anslutning
Translation Community
Arbetsflödesteknik
Smairt Content™
Smairt MT™
Smairt Data™
VÄLJ SPRÅK:
Ditt tillverkningsföretag har många rörliga delar – intressenter, ingenjörer, importörer, återförsäljare, installatörer och slutkunder. Du behöver nå många målgrupper och var och en efterfrågar olika typer av innehåll. För att hålla jämna steg med den globala marknaden måste du översätta allt från installationsguider och användarhandböcker till webbplatsinnehåll och programgränssnitt för att se till att dina produkter fungerar optimalt. För tekniskt innehåll krävs kvalificerade medarbetare som kan hantera branschspecifik terminologi och leverera komplicerade budskap till både experter och vanliga användare.
Vår egen Lainguage Cloud™ är en AI-styrd innehållsplattform som automatiserat ditt översättningsarbetsflöde och minskar det manuella arbetet. På så sätt skapas en snabb, skalbar och kostnadseffektiv lokaliseringsprocess. Lainguage Cloud är baserad på världens största språkkorpus av professionellt översatt material och understöds av ett nätverk av skickliga översättare. Med hjälp av plattformen kan du snabbare bearbeta innehåll utan att kompromissa om vare sig korrekthet eller säkerhet. Vi hjälper dig att leverera innehåll och erbjuder samtidigt stöd genom vår heltäckande anslutning, så att dina slutkunder kan få tillgång till realtidsinnehåll under hela kundresan.
Förse dina globala team med en säker plats för kommunikation och öka serviceteamens flerspråkiga flexibilitet med Smairt MT™, vår maskinöversättningslösning i företagsklass. Smairt MT innehåller en intern portal för att riva språkbarriären mellan dina globala team och samtidigt skydda känslig information. Genom att använda Smairt MT med Smairt Content™, vår språk-AI, kan du se till att ditt källmaterial är helt perfekt innan det skickas till översättning. På så sätt undviker du kostsamma fel och gör innehållet mer lättläst på alla språk.
Proaktiva investeringar i flerspråkigt innehåll ger fördelar i form av kostnadsbesparingar när företag behöver rapportera om sina hållbarhetsåtgärder. Stigande klimatoro leder till större press på tillverkare att tillgodose den ökade efterfrågan på nya produkter och lösningar samt transparenta budskap. Företag som redan nu väljer att samarbeta med en LSP för att skapa översättningsarbetsflöden, införa neural maskinöversättning (NMT) och träna MT-motorer, kan både enklare och billigare förmedla viktiga budskap till en global publik i framtiden.
Lionbridge kan hjälpa dig att sänka kostnaderna, snabba på marknadsintroduktioner, hantera ISO-efterlevnad (International Organization for Standardization) och bibehålla hög kvalitet på innehåll, så att du kan uppnå marknadstillväxt och resultat med ditt innehåll som du aldrig trott var möjliga.
Våra lösningar hjälper dig att leverera rätt information till olika målgrupper, från användarhandböcker och tekniska manualer till kunskapsbasartiklar och digitalt innehåll.
Våra översättare besitter kompetens inom praktiskt taget alla områden och kan förse ditt företag med kvalificerade lokaliseringstjänster, oavsett vilket ämne du behöver hjälp med. Vi har expertis inom till exempel följande fackområden:
Bransch | Specialområden |
---|---|
Högteknologiska konsumentprodukter | Mobila enheter, bärbara datorer, skrivare, klockor, uppkopplade enheter, ljudutrustning, tv-apparater, utrustning för hemmet |
Energi | Solenergi, avfallshantering, vind, gas, vatten, luftkonditionering |
Kemi | Jordbruk, livsmedel, spannmål, petrokemi |
Maskiner | Kranar, traktorer, hissar, maskinverktyg, elektroniska material |
Transport | Flygplan, helikoptrar, ubåtar, tåg, tunnelbanetåg, bussar, däck |
Golv- och byggnadskonstruktion | Lim, färg, smörjmedel, kontorsmaterial, verktyg och utrustning |
Sport | Träning, cykling, löpning, rörlighet, hälsoappar |
Lionbridge samarbetar med ditt företag för att skapa och lokalisera innehåll om vanliga tillverkningsmaterial och erbjuda tjänster för att tillgodose dina unika behov.
Här är svaren på några av de vanligaste frågorna från våra kunder.
Alla tillverknings- och konstruktionsverksamheter består av många viktiga delar. Det kan röra sig om allt från utbildningsmaterial för medarbetare och intern korrespondens till användarhandböcker och webbplatstext. Varje del innehåll som ditt företag skapar förbättrar kommunikationen inom och utanför företaget. Tillverkningsindustrin är ett komplicerat och ytterst tekniskt område. Därför är det otroligt viktigt att ditt innehåll är tydligt, korrekt och kortfattat för alla dina läsare. Med professionell översättning utförd av experter på tillverkningsindustrin ser du till att alla berörda – intressenter, ingenjörer, konstruktörer, kunder och slutanvändare – får samma förståelse för ditt innehåll.
Lionbridge erbjuder professionella översättningar för importörer, återförsäljare, installatörer och slutkunder. Våra språkexperter har stor erfarenhet av manuell översättning. Vi använder en förenklad global metod för att hantera hela resan för ditt produktinnehåll – från att det skapas till omvandling och publicering – för att hjälpa ditt varumärke att stärka kommunikationen och expandera internationellt.
För att dina produkter, användarguider, underhållshandböcker och installationsinstruktioner ska fungera som de ska måste de vara tillgängliga för alla dina kunder. Det är enklare för användare att använda din utrustning på rätt sätt om de får tillgång till tekniskt innehåll på sitt modersmål.
Hur översättningsprocessen ser ut beror på om ditt företag behöver vända sig mer till slutkonsumenter eller investerare. Lionbridge analyserar din webbplats för att lära sig mer om din målgrupp och sätta dig i kontakt med kvalificerade översättningsteam som vet vilket tonläge som tilltalar olika delar av din publik. Förutom att omvandla och översätta ditt innehåll kan Lionbridge också öka synligheten för din webbplats med flerspråkig SEO och textanpassningar som direkt utgår från dina unika behov.
Tekniskt innehåll förlitar sig i hög grad på användning av branschspecifik terminologi och kunskap om ämnesområdet. Eftersom innehållet ska läsas av både experter och lekmän är det viktigt för målgruppens förståelse att terminologin är konsekvent.
Vid översättning behöver varje term ges en lämplig motsvarighet på respektive målspråk och den angivna terminologin måste vara enhetlig och konsekvent. Lionbridge använder översättningsdatabaser som har verifierats av en branschexpert för att förenkla översättningsarbetet, undvika fel och säkerställa att innehållet är korrekt.
Det bästa är att använda tillgängliga resurser och be om expertråd, men andra innovativa tekniker kan också användas för att snabba på innehåll och höja kvaliteten ytterligare. Med hjälp av mallar går det att förenkla arbetet med att skriva tekniskt innehåll, medan maskinöversättning och efterredigering kan skynda på lokaliseringsprocessen. Undertextning och syntetisk dubbning är en bra lösning för videoinnehåll som behöver lokaliseras inom en snäv budget eller tidsram. Det allra viktigaste när det gäller skapande av tekniskt innehåll är dock att skriva kortfattad kvalitetstext som är lätt att förstå och minskar lokaliseringsarbetet.
Arbetet med att välja LSP är ett pussel med många bitar som behöver läggas under inköpsprocessen. Företag kan behöva ta hänsyn till faktorer som kostnadseffektivitet och möjligheten att optimera tillgången på kompetens. Det blir också allt viktigare att LSP:er kan erbjuda en hel tjänsteportfölj för många språkkombinationer för att tillgodose behoven hos företagen som vill konsolidera sina leverantörer.
Lionbridge strävar efter att minska avståndet mellan viktiga delar av innehållsresan genom att använda ett enormt kompetensnätverk med stöd av AI. Med hjälp av metoder som översättningsminnen, maskinöversättning med efterredigering (MTPE) och konsolidering av källinnehåll kan Lionbridges kunder minska arbetet med språkhantering och sänka kostnaderna, samtidigt som de får snabba och korrekta översättningar. Lionbridge har en helhetslösning för alla dina språkbehov. Vi erbjuder en smidig introduktion till våra tjänster, en instrumentpanel för kunder, realtidsrapportering, dedikerade produktionsteam och hundratals språkkombinationer.
För att dina produkter och tjänster ska tilltala människor på olika marknader är det viktigt att du förser dem med intressant innehåll på deras modersmål. Olika läsare uppskattar olika röster, det gäller allt från kunder som behöver support till investerare, återförsäljare och till och med nya talanger som vill ansluta sig till ditt team. Det är väldigt viktigt att du vet vad din publik vill ha och hur du kan tillgodose deras behov.
Lionbridge erbjuder ett stort antal språklösningar inom många kompetensområden. Vi skapar och lokaliserar innehåll från det att produkten ligger på ritbordet till utvecklings- och marknadsföringsstegen till material för dina slutanvändare. I vårt förstklassiga tjänsteutbud ingår webbplatslokalisering, medarbetarutbildning och eLearning-anpassning, utveckling av teknisk information, marknadsföring och copywriting, produktdesign och -konstruktion, utveckling av grafik och multimedia, maskinteknisk support, logistik och distribution, 2D/3D-modellering, översättning av tekniska handböcker samt investeringsinnehåll och ekonomiska rapporter.
Oavsett var ditt fokus ligger är det viktigt att komma ihåg att din målgrupp vill lära sig mer om ditt företag på sitt modersmål. Om budgeten är ett problem rekommenderar vi att du först översätter sidor med mycket trafik och hög synlighet. Sedan kan sidor längre ner i strukturen översättas vid behov.
Ta det första steget mot ett lokaliseringsarbetsflöde för korrekta översättningar som uppfyller alla krav inom tillverkningsindustrin.