AI-lösningar
Ytterligare tjänster
Översättning för Life Sciences
- Översättning för läkemedelsindustrin
- Översättning för kliniska prövningar
- Regulatoriska översättningar
- Översättning efter godkännande
- Översättning för läkemedelsindustrin
- Språktjänster för medicintekniska produkter
- Validering och kliniska undersökningar
- Regulatoriska översättningar
Fallstudie: Flerspråkiga kampanjer i detaljhandeln
Nya AI-baserade lösningar för skapande av innehåll hos stort sport- och klädföretag
Konferenser och evenemang blir allt vanligare igen, och distanskonferenser har också blivit populära. Med en så omfattande globaliserad värld är tillgång för flerspråkiga deltagare viktigare än någonsin. Oavsett om det är lagstadgat eller inte, bör arrangörer överväga tolkningstjänster som konferenstolkning, evenemangstolkning, simultantolkning med mera. Här är svaren på vanliga frågor om konferenstolkning, särskilt hur AI-tolkning kan bidra till att förbättra den.
Konferenstolkning innebär muntlig översättning i realtid åt deltagare på konferenser och evenemang som talar olika språk. Särskilt efter pandemin kan det vara för evenemang på distans eller vid fysisk närvaro. Det skulle också kunna utföras på distans och personligen, oavsett om evenemanget är det ena eller det andra. Konferenstolkning är avgörande eftersom det gör att konferensen når ut till fler och gör materialet både djupare och bredare. Du får fler deltagare och talare med varierande livs- och yrkeserfarenheter som lyfter diskussionen vid vilken konferens eller vilket evenemang som helst.
Beroende på om evenemanget genomförs på distans eller på plats och om det är formellt eller informellt, kan det finnas behov av följande konferenstolkningstjänster:
Det finns tre huvudskäl att använda professionella konferenstolkar istället för tvåspråkiga icke-professionella.
Kostnaderna för tolkning vid evenemang och konferenser varierar beroende på några faktorer:
Ja, AI kan tillämpas på många konferenstolkningslösningar. Det kan erbjuda några fördelar, inklusive att
Tolkning vid evenemang är inte alltid lagstadgat, men i vissa fall kan det bero på lokala eller nationella lagar och förordningar relaterade till tillgänglighet, språkliga rättigheter och antidiskriminering. Sätt dig in i dessa relevanta lagar och förordningar innan du planerar ett evenemang.
Lagar och förordningar att beakta
Detta beror på vilken lösning din språklösningsintegratör erbjuder. Framför allt på fysiska evenemang är följande utrustning vanlig:
Inte alla evenemang använder översättningstjänster, men det kan vara avgörande om du kommunicerar med flerspråkiga deltagare. Förutom konferenstolkning kan de behöva se följande på sitt modersmål:
Vill du veta mer om evenemangstolkning? Kanske med AI-tolkningslösningar? Vi är integratörer av språklösningar som skräddarsyr branschledande tolkningstjänster för varje scenario och budget. Hör av dig.
Vi vill gärna sätta oss in i dina behov och berätta hur våra innovativa funktioner kan hjälpa dig att riva barriärer och utöka din globala räckvidd. Är du redo att utforska möjligheterna? Vi ser fram emot att hjälpa dig.