Besök Lionbridge Games

VÄLJ SPRÅK:

Person i kostym med datadiagram och orange bakgrund

Så här minskar du kostnaderna för översättning och lokalisering i år

Tre viktiga taktiker (inklusive AI) att börja med redan i dag

Det blir en perfekt storm. I takt med att företags budgetar för lokalisering och översättning minskar, ökar behovet av att skapa globalt, flerspråkigt innehåll. Varumärken som vill förbli konkurrenskraftiga måste hitta ett sätt att nå kunder över hela världen. Inte bara på deras språk, utan med deras kulturella normer och specifika intressen och demografi i åtanke. Samtidigt måste många marknads- och kommunikationsavdelningar också möta förväntningarna på att minska kostnaderna för översättning och lokalisering. Vissa företag antar (felaktigt) att människor över hela världen talar ”tillräckligt bra” engelska för att hoppa över översättning. Vissa anser att lokalisering och översättning är onödiga krusiduller som tas bort under ett år av förestående eller pågående ekonomisk nedgång. Vissa företag kan till och med (felaktigt) anta att de bara kan mata in sitt innehåll i ett offentligt AI-system för att översätta det. (Denna metod är riskabel, meningslös och ofta skadlig.) Läs vidare om tre viktiga sätt (inklusive innovativa AI-lösningar) att minska lokaliserings- och översättningskostnaderna drastiskt – och till och med nå fler flerspråkiga och globala kunder.

digitala bilder mot en orange och lila bakgrund

Nr 1: Använd AI-drivna tjänster för att sänka dina lokaliserings- och översättningskostnader

Ett av de mest effektiva sätten att sänka kostnaden för alla dina språktjänstprojekt är att gå över till GenAI-språktjänster. Om din nuvarande leverantör inte erbjuder dem ska du byta till GenAI-språkleverantörer. (Lionbridges Aurora AI™-plattform förbättrar innehåll, appar, webbplatser och mycket mer med grundliga analyser på begäran för att följa projektstatus, rekrytering och anpassning av uppgifter.) Det finns några sätt som AI-tjänster avsevärt kan minska kostnaden för lokalisering och översättning. Först och främst handlar det om att automatisera alla monotona uppgifter som:

  • formatering
  • kontextutvinning
  • införande.

Automatisering minskar behovet av mänsklig arbetskraft och ingripande, både från språktjänstleverantören och kunden. På så sätt frigörs tid för kunden och språktjänstleverantören, så att de hinner med ännu mer översättning eller lokalisering – både billigare och snabbare.

Den andra anledningen att välja AI-översättning är att den kan översätta stora volymer text, bilder och media exponentiellt snabbare än någon mänsklig språkspecialist. Det kan fortfarande finnas behov av en människa i processen för att granska väldigt tekniskt, komplicerat, viktigt eller högprofilerat innehåll. AI-lösningar kan emellertid översätta eller lokalisera stora projekt betydligt snabbare till lägre kostnad. AI-drivna översättningar kan vara ett utmärkt sätt att skala upp, i synnerhet om företaget använder ett ramverk för AI-förtroende för att säkerställa att deras AI-lokaliseringsplattform alltid ger tillförlitliga och optimala resultat.

Den tredje anledningen till att AI-drivna språktjänster minskar kostnaderna är att de ofta kan uppnå en produkt av högre kvalitet på tidigare utkast. Företag kan dela varumärkesriktlinjer, översättningsminnen och ordlistor. AI-verktyget kommer att bekräfta att tidiga utkast uppfyller alla dessa standarder, utöver de vanliga kvalitetskontrollerna. All denna AI-granskning hjälper till att leverera optimala versioner av översatt innehåll, vilket minskar revisions- och arbetskostnader.

lila och orange digitala datadiagram

Nr 2 Konsolidera till en leverantör för att sänka översättningskostnaderna

Det andra sättet att sänka översättningskostnaderna är att minska antalet leverantörer till en. Genom att ha en enda leverantör för dina AI-lokaliserings- och AI-översättningstjänster sänker du kostnaderna av flera anledningar. För det första erbjuder de flesta leverantörer omfattande volymrabatter. Du kan också spara både tid och arbetskostnader genom att ditt team bara behöver hantera en leverantör. En annan anledning är att en och samma leverantör kan referera till alla era terminologiordlistor och ytterligare material (inklusive alla era projekt). Din leverantör kan använda denna mängd material för att säkerställa större enhetlighet i allt ditt översatta och lokaliserade material. De kan också använda andra projekt för att utvinna översättningsminnen (TM), vilket drastiskt minskar kostnader och handläggningstid.

Dessutom kommer din leverantör att ha färre frågor och en optimal förståelse för dina varumärkesbehov. Du slipper behovet av dyra revideringar och granskningar. Sammantaget kommer de att vara utrustade för att leverera material som är precis vad du behöver – snabbare och billigare. Den sista anledningen till leverantörskonsolidering är att minska interna arbetskraftskostnader. Du sparar arbetskraftskostnader för ditt team när de bara behöver hantera kommunikation och fakturor för en leverantör.

Nr 3 Skrota ditt eget TMS för att sänka översättningskostnaderna

Det sista sättet att minska lokaliseringskostnaderna är att göra dig av med ditt TMS. Tidigare var ett eget hanteringssystem för översättning (TMS) en stor fördel i arbetet med att genomföra, följa och spara lokaliserings- och översättningsprojekt. Men med tillkomsten av AI-driven översättning har dessa system blivit mer betungande för kunderna. Företag som Lionbridge som använder AI-tjänster kräver inte ens att kunderna använder ett eget TMS för många lösningar och projekt. AI-systemet kan ”lära sig” varumärkets röst, språkliga riktlinjer, ordlistor och så vidare. Det kan automatisera uppgifter, så att behovet av översättningsminnen försvinner eller inte behövs lika ofta. Aurora AI automatiserar också spårning och slutförande av en stor del av ett översättningsprojekt, vilket man tidigare använt TMS för. I huvudsak automatiserar och hanterar Aurora AI mycket av det som ett TMS tidigare behövdes till. Med denna automatisering kan ett företag slippa kostnaderna, tiden och arbetet för att driva sitt eget TMS. De kan spara in på de betydande kostnaderna för ett TMS, inklusive:

  • köp
  • drift (arbetskraftskostnader och årliga underhållsavgifter)
  • problemlösning.

Med AI-drivna språkalternativ är det möjligt att slopa ett internt TMS och minska de höga kostnaderna som det medför. Det är värt att notera att vissa projekt fortfarande kan kräva ett TMS. Språktjänstleverantörer som Lionbridge låter dock ofta sina kunder använda deras TMS.  

Kontakta oss

Redo att börja minska dina lokaliserings- och översättningskostnader i år? Lionbridge har AI-expertisen och den innovativa teknik som krävs för att du ska nå globala marknader med ditt innehåll – även i stor skala eller med begränsade budgetar. Hör av dig.  

  • #regulated_translation_localization
  • #banking_finance
  • #generative-ai
  • #life_sciences
  • #content_transformation
  • #automotive
  • #global_marketing
  • #industrial_manufacturing
  • #technology
  • #retail
  • #content_creation
  • #consumer_packaged_goods
  • #ai
  • #blog_posts
  • #gaming
  • #legal_services
  • #translation_localization
  • #travel_hospitality
linkedin sharing button

FÖRFATTARE
Samantha Keefe

Kontakta oss

Ange företagets e-postadress.