Besök Lionbridge Games

VÄLJ SPRÅK:

Dynamisk global täckning

Fallstudie: Konsolidering av lokaliseringsleverantörer

Hur en Lionbridge-kund konsoliderade 30 lokaliseringsleverantörer och gjorde Lionbridge till sin enda partner för att lokalisera mer innehåll med ett mindre, internt team

Att samarbeta med en enda leverantör för alla dina lokaliseringstjänster kan vara revolutionerande, särskilt när partnern är Lionbridge.

Vår kund, som är en ledande programvaruleverantör, omvandlade sina lokaliseringsprocesser genom att konsolidera fler än 30 lokaliseringsleverantörer till ett enda samarbete med Lionbridge och använda Lionbridges teknikplattform i stället för ett TMS-system (Translation Management System) från tredje part. På så sätt blev det möjligt att lokalisera mer innehåll med färre interna resurser.

Programvaruföretaget valde Lionbridge som exklusiv översättningspartner för sitt flerspråkiga innehåll på grund av vår erfarenhet, expertis, spetsteknik och förmåga att tillhandahålla skräddarsydda lokaliseringslösningar.

Lionbridge levererade följande språktjänster för företagets marknadsförings- och försäljningsinnehåll:

  • Översättning och lokalisering för sju kärnspråk och 12 icke-kärnspråk

  • Desktop Publishing (DTP)

  • Produktion av skärmtext (OST)

  • Teknikrelaterat arbete, inklusive:

    • Projekthantering i kundens Jira

    • Webbförhandsgranskning i Adobe Experience Manager (AEM)

    • Integreringar med Connector och Universal File Connector (UFC) för interna program som Jira, WordPress och AEM.

Genom att implementera en strategi med en enda leverantör och använda Lionbridges teknikplattform, som hanteras av Lionbridge, minskade företaget avsevärt den ineffektivitet som är kopplad till att arbeta med flera leverantörer. Det sparade både tid och pengar för kunden genom att eliminera behovet av att

  • betala årliga TMS-licensavgifter

  • avsätta IT-resurser för att driva och underhålla ett TMS-system

  • uppgradera programvara

  • konfigurera automatiserade arbetsflöden

  • uppdatera översättningsminnen (TM)

  • underhålla ordlistor.

Lionbridge-lösningen eliminerade flera uppgifter som var kopplade till en strategi med flera leverantörer och förenklade lokaliseringsprocessen till följande tre enkla steg:

  1. Skicka in innehåll via Lionbridges konnektorer, så att medarbetarna inte behöver lämna programmen de arbetar med dagligen.

  2. Kontrollera projektets status.

  3. Granska arbetets kvalitet.

Lionbridge implementerade sin plattform inom en vecka efter att samarbetet startade. Ett dedikerat onboardingteam fortsatte att arbeta nära kunden för att fullt ut förstå och analysera företagets översättningsbehov för olika innehållstyper, utveckla flera integrationer och helt anpassa lösningen för att uppfylla specifika krav, inklusive användning av Figma-experter.

"Genom samarbetet med Lionbridge har vår kund fått möjlighet att omvandla sina lokaliseringsprocesser och därmed kunnat effektivisera verksamheten. Våra skräddarsydda lösningar har inneburit betydande tids- och kostnadsbesparingar och gjort det möjligt för kunden att fokusera på strategisk tillväxt med högt värde. Vi är stolta över att spela en avgörande roll i deras framgång."

– Becky McFarland, Enterprise Sales Director på Lionbridge

  • #case_studies
  • #technology
  • #translation_localization
  • #blog_posts
  • #global_marketing
linkedin sharing button

FÖRFATTARE
Janette Mandell 

Kontakta oss

Ange företagets e-postadress.