1. WER WIR SIND
Allie Fritz, Director of Interpretations bei Lionbridge

Meet the Pride: Allie Fritz

Director of Interpretations bei Lionbridge

mobile-toggle

SPRACHE AUSWÄHLEN:

Abstrakte digitale Linse, die Mythen der KI-Übersetzung in den Fokus rückt.
Abstrakte digitale Linse, die Mythen der KI-Übersetzung in den Fokus rückt.

Drei verbreitete Mythen über die KI-Übersetzung

Unverzichtbare Kenntnisse für optimale Ergebnisse

KI-Übersetzung verändert die sprachübergreifende Kommunikation von Organisationen, indem die Übersetzungseffizienz gesteigert und globales Wachstum ermöglicht wird. Doch mit der Entwicklung der Technologie nehmen auch die Fehlvorstellungen über die Möglichkeiten, die erforderlichen Investitionen und die erforderlichen Anpassungen betrieblicher Abläufe zu. Der Hype und die gelegentlich widersprüchlichen Informationen werfen Fragen zur Umsetzung auf.

Fundierte und effektive Entscheidungen setzen die Kenntnis des Funktionsumfangs und der Grenzen von KI-Übersetzungen, des Investitionsbedarfs und der erforderlichen Änderungen des aktuellen Workflows voraus. Wenn Sie sich mit den typischen Falschwahrnehmungen vertraut machen, können Sie das Potenzial der Technologie besser ausschöpfen und sie optimal für mehrsprachigen Content einsetzen.

Werfen wir einen genaueren Blick auf die Fakten hinter drei verbreiteten KI-Mythen.

1. Mythos: Die beste Engine oder das beste LLM sorgt für höchste Übersetzungsqualität

Es scheint naheliegend, dass die Auswahl der fortschrittlichsten Engine oder des besten großen Sprachmodells (Large Language Model, LLM) zu höchster Übersetzungsqualität führt. Das ist aber nicht der Fall. Die Qualität von Übersetzungen hängt neben der Engine des Workflows von vielen weiteren Faktoren ab. Verlassen Sie sich nicht nur auf die neueste Engine: Die Orchestrierung von Technologie, Prozessen und menschlicher Expertise bringt messbare Verbesserungen bei Übersetzungsqualität und -effizienz.

Wir kombinieren maschinelle Übersetzungen unter Verwendung von Neural Machine Translation (NMT) oder RAG (Retrieval-Augmented Generation) mit Prompt-Ketten für fortschrittliches Post-Editing auf Basis agentischer KI sowie gezielter menschlicher Kontrolle, damit Unternehmen die Contentbereitstellung signifikant beschleunigen und die Kosten senken können. Daraus resultieren Geschwindigkeit und Skalierbarkeit in ganz neuen Größenordnungen.

Die fortschrittlichsten KI-Lösungen übernehmen zuvor übersetzte Segmente aus Translation Memories (TM) und speisen Glossare in LLM ein, damit die neuen Übersetzungen dem bisherigen Stil und der definierten Terminologie entsprechen. Diese Orchestrierung liefert bessere Ergebnisse als die Nutzung einer vermeintlich überlegenen Engine.

Kontinuierliche Verbesserung ist für das Erreichen und Aufrechterhalten hoher Übersetzungsqualität unverzichtbar. Durch regelmäßige Prüfungen von Stichproben der Ausgaben sowie gezielte Anpassungen und Aktualisierungen von Referenzassets (TM, Glossare) und Prompts können Unternehmen die Ergebnisse kontinuierlich optimieren und Fehler reduzieren. Letzteres senkt den Bedarf an kostspieligen menschlichen Korrektoraten.

Entscheidend für außergewöhnliche Ergebnisse ist nicht nur das LLM. Ebenso wichtig sind gut definierte Übersetzungsspezifikationen, das Assetmanagement und die Gestaltung des Prozesses. Durch Konzentration auf diese Aspekte können Unternehmen das Potenzial agentischer KI ausschöpfen und zuverlässige, kontextrelevante und die Geschäftsziele unterstützende Übersetzungen schaffen.

Verbindungen zur Darstellung der KI-gestützten Sprachausgabe.

2. Mythos: LLM werden Übersetzungskosten nahezu eliminieren

„Wir müssen uns mit dem Gedanken anfreunden, viel mehr für Technologie, Rechenleistung und das Management von KI-Assets auszugeben, weil nur das zu einer Senkung der Kosten insgesamt führt.“

Vincent Henderson, Lionbridge Vice President for Strategy

Da KI immer häufiger für Übersetzungen zum Einsatz kommt, ziehen manche Unternehmen den Fehlschluss, dass Übersetzungen nahezu kostenlos bereitgestellt werden können.

Dabei handelt es sich jedoch um Wunschdenken, da auch für agentische KI-Workflows reale Kosten anfallen. Neben Ausgaben für Technologie müssen die Assetpflege und andere menschliche Tätigkeiten bezahlt werden.

Anders als bei der herkömmlichen maschinellen Übersetzung (MT) mit minimalen Verarbeitungskosten, bei der ein großer Teil der Kosten der menschlichen Arbeitskraft geschuldet war, sind für moderne LLM-basierte Lösungen größere Investitionen in Computerressourcen, Prompt-Engineering sowie kontinuierliche Aktualisierungen der Translation Memories (TM) und Glossare erforderlich, siehe Abbildung 1.

Durch Investitionen in diese Bereiche können Unternehmen die insgesamt für Übersetzungen anfallenden Kosten senken und langfristig von weiteren Einsparungen profitieren, weil die kontinuierlichen Verbesserungen die Qualität steigern und der Bedarf an aufwendigen menschlichen Korrektoraten sinkt.

Investitionen in Technologie sind unvermeidlich

Die für Technologie bei der modernen LLM-gestützten Übersetzung anfallenden Kosten resultieren insbesondere aus Tokenverbrauch, Computerressourcen und der Komplexität der Workflows mit agentischer KI.

Wenn ein LLM Content verarbeitet, verwendet es Token. Das wirkt sich direkt auf die Kosten für Computerressourcen aus. Diese Kosten steigen mit der Komplexität von Übersetzungsprojekten, weil mehr Agenten im Hintergrund spezielle Aufgaben wie Zusammenfassung, Kontextanalyse, semantisches Tagging und Qualitätsbewertung ausführen.

Im Unterschied zur herkömmlichen MT mit minimalen Kosten für Technologie hat Lionbridge Workflows definiert, die viele Agenten für spezielle Aufgaben koordinieren können. Diese Agenten wurden für jeweils bestimmte Aspekte des Übersetzungsprozesses oder die Überwachung der Einhaltung von Style Guides und Terminologie entwickelt. Dieses Vorgehen benötigt mehr Token und Datenverarbeitungsleistung, erhöht also die Technologiekosten. Der Einsatz spezialisierter Agenten verbessert jedoch die Genauigkeit der Ausgaben, so das sich insgesamt höhere Kosteneinsparungen erzielen lassen.

Auch wenn dies zunächst widersprüchlich erscheint, bringen die Investitionen in die Technologie die Automatisierung ebenso voran wie die langfristigen Einsparungen.

Durch Investitionen in Token und Datenverarbeitungsleistung für diese fortschrittlichen Workflows sinkt der Bedarf an Korrekturen und Post-Editing durch Menschen. Das beschleunigt die Kostenreduktion und Qualitätsverbesserung in jedem folgenden Zyklus. Je komplexer die Workflows sind, desto mehr Datenverarbeitungsleistung und Token werden benötigt. Es sind aber zugleich diese Investitionen, die globalen Unternehmen den Zugang zur skalierbaren Bereitstellung von hochwertigem Content in mehreren Sprachen eröffnen. Informationen zur LLM-gestützten Abwicklung des Post-Editings ohne Qualitätsbeeinträchtigungen sind über unsere Landingpage zum Thema KI-gestütztes Post-Editing verfügbar.

Während die KI-Technologie weiterentwickelt wird, arbeitet Lionbridge kontinuierlich an den Workflows, um den Tokenverbrauch zu optimieren und damit die Kosten nicht ausufern. Mit kontinuierlichen Prozessverbesserungen und durch die sorgfältige Überwachung neuer Tools und Services helfen wir Kunden, von den Vorteilen der KI-Übersetzung zu profitieren und die neuen Kostenfaktoren zu bewältigen.

Menschliche Ressourcen bleiben unverzichtbar

Auch wenn LLM immer mehr Aufgaben übernehmen, für die bisher Menschen zuständig waren, ist menschliche Expertise für Übersetzungsworkflows unabdingbar.

Der Erfolg agentischer KI-Lösungen setzt fähige Mitarbeiter voraus, die Übersetzungsspezifikationen definieren, präzise Prompts entwickeln, kontinuierlich Anpassungen vornehmen und relevante Assets (TM, Styleguides und Glossare) pflegen. Für diese Aktivitäten unabdingbar sind zielgerichtetes Management und kontinuierliche Aktualisierungen. Die Investitionen müssen dementsprechend auf die dafür erforderlichen Ressourcen verlagert werden.

Die Entwicklung von Prompts und die Pflege von Assets sind keine einmaligen Tätigkeiten, sondern in jedem Verbesserungszyklus erforderlich. Teams bringen für einzelne Kunden oft mehrere Tage mit der Optimierung der Prompts, der Aktualisierung von Glossaren und der Bereinigung von TM zum Entfernen doppelter oder veralteter Segmente zu. Durch jede Iteration wird die Übersetzungsqualität verbessert, sodass der Bedarf an menschlichen Korrektoraten allmählich abnimmt. Zudem nimmt die Geschwindigkeit der Kostensenkung und der Verbesserungen bei der Genauigkeit zu.

Trotz des Einsatzes fortschrittlicher Technologie und der Aufwendung der damit verbundenen Kosten ist die Einbindung des Menschen weiterhin erforderlich. Was sich ändert, sind die Bereiche, in denen die menaschliche Expertise zum Einsatz kommt. Menschliches Management und die Assetpflege durch Experten sind für globale Unternehmen die Grundlage der skalierbaren Bereitstellung von hochwertigem Content in mehreren Sprachen. Die Automatisierung macht zwar einen Teil der manuellen Arbeit überflüssig, die Kosten für das Prompt-Engineering sowie die Anpassung und kontinuierliche Pflege der Assets bleiben jedoch ein wesentlicher Faktor des insgesamt für Übersetzungsservices aufzuwendenden Preises.

Verlagerung von Investitionen im Zeitverlauf aufgrund des LLM-Einsatzes

Grafik zur Verlagerung von Investitionen im Zeitverlauf aufgrund des LLM-Einsatzes

Abbildung 1: Dank steigender Investitionen in Technologie und Assetpflege im Zeitverlauf sinkende Gesamtkosten für Übersetzungen

3. Mythos: KI fügt sich nahtlos in alte Verfahren ein

Die Entwicklung der KI-Übersetzungstechnologien schreitet voran. Trotzdem kann KI den vorhandenen Workflows nicht einfach „übergestülpt“ werden.

Eine effektive Herangehensweise konsolidiert die Bereitstellung des globalen Contents durch die Entscheidung für einen einzelnen Lösungsanbieter. Eine Strategie mit nur einem Anbieter vereinfacht betriebliche Abläufe, reduziert Kosten, steigert die Geschwindigkeit und bietet noch weitere Vorteile. Weitere Informationen zur Anbieterkonsolidierung enthält unser Whitepaper Zehn Gründe für eine Strategie zur Anbieterkonsolidierung.

Um das Einsparungspotenzial der KI auszuschöpfen, sollte außerdem die Erforderlichkeit teurer Übersetzungsmanagementsysteme (TMS) von Drittanbietern für die Bereitstellung mehrsprachigen Contents neu bewertet werden: Diese Systeme sind nicht mehr erforderlich. Wenn Sie sich für Lionbridge als einzigem Partner entscheiden, können Sie nach und nach auf die veraltete TMS-Technologie verzichten und stattdessen Lionbridge Aurora AI™ nutzen, unsere KI-orientierte Plattform, die Lokalisierungsworkflows für außergewöhnliche Effizienz orchestriert, automatisiert und optimiert. Die Abschaffung eines veralteten TMS-Systems setzt Ressourcen frei, die für strategische, das globale Wachstum vorantreibende Initiativen eingesetzt werden können.

Die Zukunft fest im Blick

Damit der KI-Einsatz für Übersetzungen erfolgreich verläuft, muss nicht nur die technische Seite überdacht werden. Benötigt werden agile, skalierbare Sprachprozesse, die auf die langfristigen Geschäftsziele ausgerichtet sind. Die Änderungen der betrieblichen Abläufe – von der Anbieterkonsolidierung bis zur Plattformoptimierung – versetzen Ihre Teams in die Lage, Marktanforderungen schnell zu berücksichtigen und im heutigen globalen Umfeld wettbewerbsfähig zu bleiben.

Ein Muster aus Sechsecken, die das Fundament der KI-Übersetzung repräsentieren.

Warum Lionbridge?

Die Wahl eines Partners für die Bereitstellung globalen Contents ist eine strategische Entscheidung, die sich direkt auf Ihre Reichweite und den Ruf Ihrer Marke auswirkt. Lionbridge zeichnet sich durch verschiedene Alleinstellungsmerkmale aus. Dank unserer langjährigen Erfahrung und Expertise können Sie für jeden Aspekt der Bereitstellung von mehrsprachigem Content auf uns setzen.

Jahrzehntelange Erfahrung

Seit über 25 Jahren nutzt Lionbridge die neuesten Technologien und begleitet führende Unternehmen durch die Komplexität der Übersetzung und Lokalisierung. Wir kennen die sich wandelnden Bedürfnisse globaler Unternehmen und können auf eine reichhaltige Erfolgsbilanz bei der Bereitstellung zuverlässiger, skalierbarer Lösungen für unterschiedlichste Branchen und Märkte zurückblicken.

Unübertroffene Expertise

Unser Team kombiniert fortschrittliche Technologie mit linguistischer Exzellenz. Lionbridge Aurora AI ist nur ein Beispiel für unser kontinuierliches Streben nach innovativen Lösungen. Mit der Unterstützung unserer hervorragenden Mitarbeiter, darunter erstklassige Linguisten, sorgen wir für die effiziente Bereitstellung fehlerfreier, kulturell relevanter Inhalte.

Mit Lionbridge entscheiden Sie sich für einen zuverlässigen Partner, der sich um Ihren Erfolg bemüht und Sie in die Lage versetzt, jegliche Kommunikation mit Zielgruppen auf aller Welt voller Überzeugung und effektiv abzuwickeln.

Sprechen Sie uns an

Möchten Sie Ihre Strategie für mehrsprachigen Content mithilfe von KI-Sprachlösungen optimieren? Suchen Sie das Gespräch mit uns.

linkedin sharing button

VERFASST VON
Janette Mandell
  • #technology
  • #translation_localization
  • #generative-ai
  • #ai

Kontakt

Bitte geben Sie eine geschäftliche E-Mail-Adresse an.