SPRACHE:
SPRACHE:
Wir erstellen, verwandeln, testen und vermitteln mehr Inhalte als jeder andere Anbieter weltweit – von Texten, Inhalten gesprochener Art, Audioinhalten und Videoinhalten bis hin zu strukturierten und unstrukturierten Daten.
Lionbridge Knowledge Hubs
- Positive Patientenergebnisse
- Die Zukunft der Lokalisierung
Unsere Experten kennen sich bestens mit Ihrer Branche und deren speziellen Herausforderungen aus.
Nutzen Sie die Lionbridge Lainguage Cloud zur Unterstützung Ihres gesamten Lokalisierungs- und Content-Lebenszyklus
Unsere Mitarbeiter sind unser ganzer Stolz und helfen Unternehmen seit mehr als 20 Jahren dabei, Kunden zu begeistern.
Über uns
Managementteam
Insights
Neuigkeiten
Wichtigste Fakten
Wir erstellen, verwandeln, testen und vermitteln mehr Inhalte als jeder andere Anbieter weltweit – von Texten, Inhalten gesprochener Art, Audioinhalten und Videoinhalten bis hin zu strukturierten und unstrukturierten Daten.
Content-Services
- Technische Redaktion
- Schulungen und E-Learning
- Finanzberichte
- Multikulturelles Marketing
- Digitale Erlebnisse messen
Übersetzung und Lokalisierung
- Videolokalisierung
- Software-Lokalisierung
- Website-Lokalisierung
- Übersetzung für regulierte Branchen
- Dolmetschen
- SEO und digitales Marketing
- Content-Optimierung
Testdienstleistungen
- Testservice
- Kompatibilitätsprüfungen
- Interoperabilitätsprüfungen
- Performance-Tests
- Zugänglichkeits-Tests
- Überprüfen des Kundenerlebnisses
Lösungen
- Übersetzungsservices
- Digitales Marketing
- Live Events
- Maschinelle Übersetzung
Unsere Knowledge Hubs
- Generative KI
- Positive Patientenergebnisse
- Die Zukunft der Lokalisierung
- Mit Innovation zur Immunität
- Covid-19-Sprachressourcen
- Disruption Series
- Patienteneinbindung
- Lionbridge Insights
Unsere Experten kennen sich bestens mit Ihrer Branche und deren speziellen Herausforderungen aus.
Life Sciences
- Pharmazeutische Übersetzungsdienste
- Klinisch
- Regulierung
- Nach der Zulassung
- Für Unternehmen
- Übersetzungsdienste für Medizinprodukte
- Validierung und klinische Untersuchungen
- Regulierung
- Nach der Autorisierung
- Für Unternehmen
Bank- und Finanzwesen
Einzelhandel
E-Commerce
Lionbridge Games
Automobilbranche
Konsumgüter
Technologie
Industrielle Fertigung
Rechtsdienstleistungen
Tourismus und Gastgewerbe
Nutzen Sie die Lionbridge Lainguage Cloud zur Unterstützung Ihres gesamten Lokalisierungs- und Content-Lebenszyklus
Lainguage Cloud™ Plattform
Konnektivität
Translation Community
Workflow Technology
Smairt Content™
Smairt MT™
Smairt Data™
SPRACHE AUSWÄHLEN:
Der digitale Wandel hat die Art und Weise verändert, wie wir kommunizieren – privat und beruflich. Heute werden die meisten Meetings nicht nur vor Ort, sondern auch remote, über das Internet, angeboten. Hierdurch erhalten Sie die Möglichkeit, Ihre Reichweite auf ein globales Publikum auszudehnen. Um eine globale Beteiligung zu erreichen, müssen Sie die Teilnehmer in die Lage versetzen, den Inhalt auch dann zu verstehen, wenn der Vortragende eine andere Sprache als sie spricht. Es ist also sinnvoll, in Erwägung zu ziehen, weitere Sprachen durch Dolmetschdienste, Live-Untertitelung sowie die Übersetzung und Lokalisierung von Veranstaltungsmaterialien und Präsentationen abzudecken.
Nutzen Sie unsere Dienste für Live Events, um die Kommunikation bei vielen unterschiedlichen Veranstaltungen zu erleichtern.
Lionbridge bietet verschiedene Services für Live Events an, um Ihre virtuelle Veranstaltung mehrsprachig und damit für Teilnehmer aus aller Welt attraktiver zu gestalten. Wir bieten die folgenden Dienste an:
Wenn Sie darüber nachdenken, Services für Live Events in Anspruch zu nehmen, haben Sie vielleicht Bedenken wegen der Kosten oder der Komplexität. Der Vorteil jedoch ist klar: Sie verbessern die Rendite Ihrer Investition, indem Sie Ihre Reichweite global ausdehnen. Und Lionbridge macht es Ihnen leicht, diese Services zu nutzen. Aus diesen Gründen sollten Sie uns in Betracht ziehen:
Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer mehrsprachigen Live Events und erreichen Sie mit minimalen Zusatzkosten einen größeren Kundenkreis.
Vereinfachen Sie die Durchführung Ihrer mehrsprachigen Veranstaltungen, damit Sie sich auf Ihre Inhalte konzentrieren können. Professionelle Dolmetschdienste sind entscheidend für ein erfolgreiches Ergebnis.
Sie erhalten Unterstützung für alle Ihre Anforderungen, einschließlich Audio- und Videostreams in Echtzeit sowie Präsentationen, Dokumente und Grafikmaterial vor und nach der Veranstaltung.
Nutzen Sie die erstklassige Dolmetscher- und Übersetzer-Community von Lionbridge, um Ihre Veranstaltung in jede Sprache übersetzen zu lassen. Unsere große Community aus Dolmetschern und Übersetzern ist in der Lage, jedes Sprachpaar und jedes Thema zu behandeln, um Ihrem Publikum ein herausragendes mehrsprachiges Erlebnis zu bieten.
Sie erhalten Unterstützung für eine Vielzahl von Plattformen, darunter die wichtigsten Meeting-, Konferenz- und Dolmetschplattformen. Unsere Partnerschaften mit führenden Unternehmen für Veranstaltungstechnik und -dienstleistungen ermöglichen es uns, Ihre Live Events in jeder Umgebung zu unterstützen.
Profitieren Sie von unseren über 25 Jahren an Erfahrung im Bereich Dolmetschen und Übersetzen, damit Sie Ihre mehrsprachigen Live-Events fehlerfrei durchführen können.
Was ist der Unterschied zwischen Konsekutivdolmetschen und Simultandolmetschen? Wann sollten Sie welchen Dienst wählen? Unsere praktische Tabelle erklärt die Live-Übersetzung für Veranstaltungen.
Im Folgenden finden Sie Antworten auf einige der am häufigsten gestellten Fragen zu unseren Diensten für Live Events.
Beim Konsekutivdolmetschen macht der Redner nach jeweils zwei oder drei Sätzen eine Pause, damit der Dolmetscher das Gesagte übersetzen kann. Beim Simultandolmetschen macht der Redner hingegen keine Pausen für den Dolmetscher, sondern spricht ununterbrochen. Ein Simultandolmetscher verfügt über eine spezielle Ausbildung und dolmetscht einige Wörter, eine Phrase oder einen Satz direkt nach den Worten des Redners. Das Simultandolmetschen erfordert ein Höchstmaß an Konzentration. Daher arbeiten die Dolmetscher in der Regel in Zweierteams und wechseln sich regelmäßig ab.
Viele Konferenztechnologien – wie z. B. die Live-Event-Übersetzung von Microsoft Teams – bieten automatische Live-Untertitel an. In der Regel weisen diese Technologien jedoch Qualitätseinschränkungen auf. Lionbridge kann eine qualitativ hochwertigere Lösung anbieten, die auf Ihre Anforderungen zugeschnitten ist. Durch die Kombination von Live-Untertiteln mit unserer erstklassigen maschinellen Übersetzungstechnologie können wir qualitativ hochwertigere Untertitel produzieren und die Konsistenz der Markenstimme fördern.
Ein Dienstleister sollte Ihnen Folgendes bieten können:
Zugang zu den besten Dolmetschern, die über Fachwissen in allen denkbaren Sprachkombinationen und Fachgebieten verfügen
Bereitstellung eines multidisziplinären Teams, das in den Veranstaltungsprozess integriert werden kann, um einen reibungslosen Ablauf zu gewährleisten
Jahrelange Erfahrung, um die höchste Qualität in der Ausführung zu gewährleisten
Mit mehr als 25 Jahren Erfahrung ist Lionbridge ein führender Anbieter von Dolmetschdiensten. Aus diesem Grund verlassen sich einige der renommiertesten globalen Veranstalter von Live-Events auf uns, um die Anforderungen ihrer mehrsprachigen Teilnehmer zu erfüllen.
Nutzen Sie diese Dienste, wenn Sie Ihre Veranstaltung mehrsprachig gestalten wollen, um ein weltweites Publikum anzusprechen und diesem die volle Teilnahme an der Veranstaltung zu ermöglichen. Nutzen Sie Dolmetschdienste für virtuelle Live-Meetings, Konferenzen, E-Learning und Online-Schulungen.