1. WER WIR SIND
Allie Fritz, Director of Interpretations bei Lionbridge

Meet the Pride: Allie Fritz

Director of Interpretations bei Lionbridge

mobile-toggle

SPRACHE AUSWÄHLEN:

Kann KI das Post-Editing übernehmen?

Testen des automatischen Post-Editings mit LLM – für mehr Vertrauen

Automatisches Post-Editing bei Cisco


Ein Schachzug, der alles verändern kann.

Sie haben jede Menge Content, der übersetzt werden muss, es fehlt aber am Budget? Möglicherweise ist das automatische Post-Editing die richtige Lösung für Sie.

Cisco Systems wollte eine große Menge an E-Learning-Materialien übersetzen, um die vielfältigen Anforderungen der Benutzer mit ihren unterschiedlichen Muttersprachen zu erfüllen. Um die globalen Zielgruppen effizient mit den benötigten Materialien zu versorgen, entschied Cisco, automatisches Post-Editing für diese Aufgabe zu implementieren. Mit dieser Methode wird die Übersetzung vollständig automatisiert.

Profitieren Sie von den Erfahrungen und Erkenntnissen von Cisco zu diesem innovativen Ansatz. Warum wollten sie zu den ersten Anwendern der automatischen Post-Editing-Lösung von Lionbridge gehören? Welche Lehren können sie weitergeben? Welche Ergebnisse haben sie bisher erzielt, und was erwarten sie für die Zukunft?

Webinardaten:

Mittwoch, 17. September 2025,
10:00 Uhr ET/16:00 Uhr MEZ

In sechzig Minuten behandeln wir folgende Themen: 

  • Für das automatische Post-Editing geeignete Arten von Content 
  • Evaluierung und Validierung der Ausgaben
  • Mögliche und tatsächliche Vorzüge

Außerdem haben Sie die Möglichkeit, den Experten Fragen zu stellen.

Die Sitzung wird über KI-generierte Live-Untertitel in sechs Sprachen verfügbar sein.

Jetzt registrieren

Geben Sie die geschäftliche E-Mail-Adresse ein.

Die teilnehmenden Experten

Marcus Casal

Chief Technology Officer, Lionbridge

Marcus Casal für die Bereiche Technologiestrategie und sprachbezogene Innovation bei Lionbridge zuständig. Zu seinem Aufgabenbereich gehören die Lokalisierungsplattform und die Workflow-Tools von Lionbridge. Marcus war Vorstandsmitglied von TAUS (Translation Automation User Society). Er tritt häufig als Referent auf virtuellen Events und Präsenzveranstaltungen für GALA (Globalization and Localization Association) und LocWorld auf. Er verfügt über einen Bachelorabschluss der Duke University in Englisch und Spanisch sowie über einen Masterabschluss der University of Florida in Bildungs- und Unterrichtstechnologie.

Share on LinkedIn

Yolanda Cham Yuen

GTS Program Manager, Cisco Systems

Yolanda Cham Yuen leitet das Team Operations in der Cisco-Abteilung Globalization and Translation Services. Sie hat einen Bachelor in Computertechnik und einen Master in Informatik erworben. Diese Ausbildung ist das Fundament der technischen und analytischen Fertigkeiten, die sie in der sich ständig weiterentwickelnden L10n-Technologiebranche benötigt. Ihre Leidenschaft gilt einem benutzerfreundlichen, universellen Design samt Lokalisierung, um integrativeren und zugänglicheren Content zu schaffen und umstandslose Kommunikation zu ermöglichen.

Share on LinkedIn