SÉLECTIONNER LA LANGUE :

avocat en train de taper et icônes de documents
avocat en train de taper et icônes de documents

La traduction assermentée de documents juridiques est-elle possible avec l'IA ?

Découvrir

L'utilisation de l'IA pour traduire des documents juridiques n'est plus théorique. Dans certains domaines, il est crucial d'utiliser la traduction juridique par l'IA pour satisfaire les clients et rester compétitif face aux autres cabinets d'avocats. Quels sont les avantages de l'IA pour la traduction de documents juridiques ?

  • Réduction des délais de traitement jusqu'à 50 %
  • Gestion plus efficace et plus économique de grands volumes de données pour les processus de découverte
  • Respect des délais stricts imposés par les tribunaux et les réglementations
  • Réduction jusqu'à 50 % des coûts des services linguistiques pour les clients
  • Bonne impression auprès des clients qui demandent le recours à l'IA

Compte tenu de ces avantages, de nombreux cabinets d'avocats se demandent si la traduction assermentée de documents juridiques est également possible avec l'IA. Lisez notre article de blog pour découvrir comment tirer profit de l'IA et obtenir une traduction juridique assermentée.

Qu'est-ce qu'une traduction assermentée de documents juridiques ?

Pour répondre à cette question, il faut expliquer ce qu'est l'assermentation d'une traduction juridique. Les services de traduction juridique assermentée poursuivent plusieurs objectifs. D'abord et avant tout, les tribunaux exigent des traductions juridiques assermentées afin de garantir des procédures équitables. Toutes les parties doivent avoir accès aux mêmes informations, quelles que soient les langues qu'elles parlent ou lisent.

Une traduction juridique assermentée dans un contexte multilingue doit répondre à une combinaison de ces critères (tels que déterminés par le tribunal, l'institution ou l'organisme demandant l'assermentation) :

  • Exactitude et fidélité au document original
  • Fiabilité et crédibilité du traducteur assermenté et de la traduction assermentée
  • Respect des exigences légales applicables
  • Responsabilité du traducteur ou du prestataire de services linguistiques quant à la qualité et à l'exactitude du document
des avocats en réunion

L'IA peut-elle fournir une traduction assermentée de documents juridiques ?

Le dernier critère évoqué ci-dessus est crucial pour répondre à cette question concernant l'IA et la traduction assermentée de documents juridiques. Actuellement, l'IA ne peut être tenue responsable. La responsabilité de l'IA pourrait changer un jour, mais pour l'instant, les tribunaux exigent qu'un traducteur humain ou une société de services linguistiques certifie formellement le travail.

Chez Lionbridge Legal, notre processus peut impliquer l'une des trois approches suivantes, selon les exigences du tribunal ou de l'agence concernée.

Approches d'assermentation

  1. Assermentation signée par le traducteur
    Un linguiste qualifié signe une assermentation, attestant formellement de l'exactitude et de l'exhaustivité de la traduction et acceptant la responsabilité de son contenu.

  2. Attestation notariée
    Un linguiste qualifié signe une attestation confirmant l'exactitude de la traduction. L'attestation est ensuite notariée, ce qui ajoute une couche de formalité supplémentaire. Là encore, chaque traducteur assume l'entière responsabilité de l'exactitude de sa traduction.

  3. Assermentation de l'entreprise
    Un membre de l'équipe QA de Lionbridge Legal signe électroniquement une assermentation indiquant que Lionbridge Legal, en tant qu'intégrateur de solutions linguistiques, accepte la responsabilité de l'exactitude de la traduction.

Un document produit par un processus de traduction juridique entièrement piloté par l'IA (sans intervention humaine professionnelle) ne peut pas être certifié pour une procédure judiciaire. Cette exclusion s'applique aux cas où un cabinet d'avocats utilise son propre LLM pour traduire des documents, sans intervention humaine professionnelle. L'assermentation requiert l'intervention d'un traducteur humain qualifié et/ou d'un prestataire de services linguistiques capable d'assumer une responsabilité formelle.

Comment obtenir une traduction assermentée de documents juridiques et profiter des avantages de l'IA ?

Les cabinets d'avocats et leurs clients peuvent toujours profiter des avantages des services de traduction juridique basés sur l'IA et obtenir une assermentation. Lionbridge Legal propose des approches flexibles, adaptées aux exigences spécifiques de chaque affaire, juridiction et tribunal.

Approche 1 : traduction par l'IA avec révision humaine : nous déployons notre LLM propriétaire pour générer une ébauche de traduction de haute qualité par l’IA. Nous pouvons préparer cette traduction en alimentant le LLM avec des glossaires et guides de style spécifiques au client, notamment si un tribunal exige le respect de conventions de mise en forme ou de style spécifiques pour les dossiers assermentés. Nous pouvons également demander au LLM de préserver certains termes désignés (par exemple, les noms des parties, les lieux, les produits ou toute autre terminologie définie). Le LLM permettra de réaliser la traduction plus rapidement et à moindre coût, sans en sacrifier la qualité. Cela est particulièrement vrai pour les volumes importants, les paires de langues largement utilisées ou les projets incluant des documents de référence robustes.

La deuxième étape consiste à faire réviser la traduction du LLM par un traducteur professionnel (humain). Nous choisissons toujours le traducteur possédant la meilleure expérience requise pour le travail, qu'il s'agisse de traduction juridique ou de traduction spécialisée. (Bien entendu, ce sont également des traducteurs experts dans les langues source et cible.)

Enfin, selon les exigences applicables, la traduction assermentée est formalisée par l'une des méthodes suivantes :

  • Assermentation signée par le traducteur
  • Attestation notariée
  • Assermentation d'entreprise effectuée par un membre de l'équipe d'assurance qualité de Lionbridge Legal
traducteur juridique révisant un document

Approche 2 : traduction et révision par l'IA, suivies d'une révision humaine : Lionbridge Legal utilise notre LLM, comme détaillé ci-dessus, pour effectuer la traduction initiale. Nous pouvons intégrer des documents de référence afin d'affiner et personnaliser l'ingénierie des invites pour ce flux de traduction.

Dans le but d'améliorer encore la qualité, nous avons recours à un deuxième LLM pour effectuer une révision et une post-édition assistées par l'IA de la traduction préliminaire. Là encore, nous pouvons personnaliser cette révision en utilisant la terminologie et les exigences stylistiques propres au client. La deuxième étape permet de garantir un niveau élevé de qualité et de précision, tout en maintenant des coûts et des délais d'exécution réduits. Enfin, un expert humain possédant les compétences et la formation optimales examine la traduction et y appose une assermentation signée ou une déclaration sous serment notariée.

Cette deuxième approche permet de réaliser des économies encore plus importantes sur les coûts de traduction que la première, tout en garantissant une traduction de haute qualité et certifiable.

Parfois, il vous faut un flux de travail exclusivement humain pour la traduction assermentée de documents juridiques

Les approches décrites ci-dessus peuvent fonctionner dans de nombreux cas, mais la traduction automatique par l'IA ne convient pas à tous les contextes de traductions assermentées de documents juridiques. Les cabinets d'avocats peuvent opter pour des approches exclusivement humaines et ce, pour différentes raisons. Globalement, cela concerne les cas où le document source est :

  • Hautement technique
  • D'une complexité exceptionnelle
  • Écrit dans des langues rares ou autochtones
  • Illisible en raison de l'écriture manuscrite, d'une mauvaise numérisation, de dommages ou d'un flou.

Dans ces cas de figure, le processus de traduction, de révision et d'assermentation entièrement humain de Lionbridge Legal est optimal. Compte tenu des enjeux liés aux procédures judiciaires, il arrive que les avantages de la traduction par l'IA ne compensent pas l'examen minutieux, l'expertise et la maîtrise des nuances qu'un traducteur et un réviseur humains sont en mesure d'apporter.

Nous contacter

Vous souhaitez explorer les traductions assermentées et assistées par l'IA par rapport aux méthodes traditionnelles ? Vous vous interrogez sur la comparaison des coûts entre la traduction de documents juridiques par l'IA et par des humains ? Nous pouvons vous aider à déterminer la solution la plus avantageuse pour vos dossiers juridiques, qu'elle soit basée sur l'IA, centrée sur l'humain ou une combinaison stratégique des deux. Contactez-nous.

linkedin sharing button

RÉDIGÉ PAR
Samantha Keefe et Matthew Dineen, directeur des ventes aux entreprises pour le juridique

Parlons-en

Veuillez saisir votre adresse électronique professionnelle