1. OM OSS
Allie Fritz, Lionbridges Director of Interpretations

Möt våra lejon: Allie Fritz

Lionbridges Director of Interpretations

mobile-toggle

VÄLJ SPRÅK:

Expertgranskning av en regulatorisk inlaga

Regulatorisk översättning – vi ser till att alla dina ansökningar levereras i tid

Effektivt och noggrant Life Sciences-innehåll för regulatoriska ansökningar och förfaranden

Inga fler regulatoriska förseningar för kritiska språkresultat


Expertledda, inlämningsklara regulatoriska översättningstjänster för alla inlämningar och förfaranden.

Förlita dig på våra språktjänster om du behöver hjälp med ansökningar, regulatoriska dokument och säkerhetsrapporter under kliniska prövningar och för åtaganden efter marknadsintroduktion.

Lionbridge har arbetat i flera årtionden med att hjälpa företag att snabbt och noggrant hantera ansökningar till kliniska prövningar och regulatoriska dokument. Vi förstår de potentiella konsekvenserna av en försening eller ett avslag. Våra team har expertis inom alla förordningar i USA och EU. De stöder både centraliserade och decentraliserade procedurer under hela produktens livscykel.

Centralisera regulatorisk översättning, översättning för läkemedel och medicintekniska produkter och projekt inom lingvistisk validering hos Lionbridge. Missa aldrig en regulatorisk inlämning igen.

Kliniska regulatoriska översättningstjänster

Globala regulatoriska lösningar – tjänster för klinisk märkning

Se videon för att lära dig mer om hur integrerade arbetsflöden och automation kan omvandla klinisk märkning för prövningar i alla regioner.

E-bok om språktjänster med generativ AI

Läs vår e-bok om hur du kan införa AI-baserade språktjänster i språkstrategier för läkemedel och medicintekniska produkter på ett säkert sätt.

Insikter från våra experter på regulatorisk översättning

Kommunikation i decentraliserade kliniska prövningar

Kritisk vägledning för bättre språkplanering och prövningskommunikation i decentraliserade kliniska prövningar.

Kliniska utfallsbedömningar: Migrering med Lionbridges Aurora Clinical Outcomes

Titta på videon om hur Lionbridges nya verktyg Aurora Clinical Outcomes kan användas vid översättning för kliniska prövningar.

Unika språkliga utmaningar med IVD-produkter och EU IVDR

Läs faktabladet för att lära dig mer om språkkraven i EU IVDR, som liknar dem i EU MDR.

Läs om regulatoriska översättningar på EU:s flerspråkiga marknad

Granska ursprunget, avsikten och effekten av regulatoriska översättningar och språkkrav för EU:s marknader för läkemedel och medicintekniska produkter.

Sammanfattning av webbinariet Kliniska utfallsbedömningar och ökad inkludering

Se till att översättningar för medicintekniska produkter uppfyller regelverket för Life Sciences genom att sätta dig in i tre viktiga nivåer för språkkraven.

Säkerställa efterlevnad av regelverk för Life Sciences

Se till att översättningar för medicintekniska produkter uppfyller regelverket för Life Sciences genom att sätta dig in i tre viktiga nivåer för språkkraven.

Fyra utmaningar med språkkraven i SSP och SSCP

Förbered dig för de språkstrategiska utmaningar som SSP- och SSCP-språkkraven kommer att medföra för översättningar av medicintekniska produkter.

 

Guide till översättning av kliniska utfallsbedömningar

Utforska Lionbridges omfattande COA-tjänster, inklusive översättningar av kliniska resultatbedömningar och eCOA-migrering.

Faktablad: Översättningsnationer

Få användbara insikter om EU-portalen för kliniska prövningar och hur den påverkar prövningsansökningar och godkännanden. Få taktiker för att hantera en ökad strävan efter transparens. Ta reda på hur du arbetar effektivt med översättning inom EU (och dess 24 officiella språk).

Vanliga frågor om regulatorisk översättning

Kontakta oss

Ange företagets e-postadress.