员工是我们引以为傲的资本,支撑着公司在 20 多年的时间里始终提供客户满意的服务。 

关于我们
领导层
见解
新闻
见解
关键事实

我们的专家了解您所在行业的来龙去脉以及所面临的挑战。

生命科学
银行与金融
零售业
电子商
Lionbridge Games
汽车
包装消费品
技术
制造业
法律服务
旅游和酒店业

利用 Lionbridge Lainguage Cloud 支持您的端到端本地化和内容生命周期

Lainguage Cloud™ Platform
轻松连接
翻译团队
工作流程技术
Smairt Content™
Smairt MT™
Smairt Data™

选择语言:

Pedestrians cross a busy street.

减少内隐偏见

消除翻译、文档及代码库中的偏见性语言

新冠肺炎疫情席卷全球,但它并不是当今世界面临的唯一威胁。歧视,尤其是种族歧视,一直以来都给整个社会造成重压。在过去几年间,抗议活动愈演愈烈,社会公平性组织不断增加,掀起了抗议外显偏见和内隐偏见的变革浪潮。

尊主制 的潜在副产物之一便是内隐偏见:无意识地贬低某些群体及其特质。语言可以成为偏见的推手,而如果使用得当,也可以成为对抗偏见的武器。

Lionbridge 一直致力于消除外显偏见,随着工作的精进,我们也越来越关注内隐偏见。本文记录了 Lionbridge 领导层关于通过语言的力量增强公平性以及构建更具包容性的社会的相关访谈。

参加访谈的领导层成员有:

  • 首席营销官 Jaime Punishill
  • 生命科学部门总经理 Mark Aiello
  • 解决方案架构师 Lisa Yip
  • 语言工程部门研发总监 Rafa Moral
  • 北美战略客户部门副总裁 Brian Randall
  • 北美解决方案部门高级总监 Claire Goodswen

您如何看待近期关于内隐偏见的讨论?

JP:过去几年间,主流社会似乎已经意识到仅仅不成为种族主义者还远远不够,要更加主动地抵制种族主义。具有社会地位和影响力的知名人士需要更多地投入到变革中去,而不是只做嘴上功夫:现在正是他们主动努力践行变革的机会。

MA:我们的客户和潜在客户经常向我们咨询多元化举措以及企业社会责任方面的问题。对内隐偏见的讨论是多元化问题的自然延伸。从生命科学行业的角度来看,推动更高的患者配合度意义重大。制药行业孜孜不倦地在各种意义上追求多元化(如何设计研究、研究参与者如何参与以及如何管理供应链),而消除内隐偏见便是实现多元化的一个途径。

LY:我在方案征询书 (RFP) 中经常会看到有关多元化和包容性的问题。而且这类问题自去年年中开始越来越多。 

CG:去年以来,尤其是最近五个月,这个主题变得十分热门。在这之前,它还只是属于边缘性问题。而如今,这变成了人们觉得必须解决的问题。即便人们还没有开始解决这个问题,也已经将它提上了日程。正因为 #MeToo 和 BLM 等诸如此类的运动,人们开始重新审视自身的偏见,并研究偏见在社会中根深蒂固的程度。 

RM:我们已明显看到此类服务诉求的增加,特别是在 2020 年 George Floyd 和 Breonna Taylor 等人被杀,针对警察暴力执法的抗议活动增多之后,这种诉求增长更加明显。 

“如今,我们都有机会做出改变来更好地诠释我们的价值观。” - Brian Randall

消除语言中内隐偏见的首要步骤是什么?

CG:我们要开放思想,不能想当然地以为自己不会受到偏见的影响。没有人能免受影响...而且我们还有很多事情要做,因为我们行业受偏见的影响很大。 

BR:有心杜绝偏见的公司都面临两个独立的问题:对过去存在偏见的决策进行矫正和更新工作流程来适应未来发展。其中后者包括创建具有包容性的语言风格指南

RM:首要问题是要找出存有偏见的词或短语。这就要用到我们的语义注解服务和定制创译服务;我们可以将我们整理的词汇表和客户提供的任何术语表或工具配合使用。 

 

Lionbridge 如何将其经验应用于旨在减少内隐偏见的项目?

LY:我们已经通过我们的社区管理团队跟多个提供商和供应商开展合作。语言服务提供商 (LSP) 需要对客户所在领域有深入了解,这点对于特定项目和客户来说至关重要,而这也正是我们的优势所在。处理这类项目需要有深刻的文化意识和高超的沟通能力,并非所有 LSP 都拥有所需的综合技能。人们通常希望快速看到改变,然而,在不影响质量的前提下做到这点并非易事。我们拥有相关专家,能够迅速且娴熟地完成项目。 

MA:语言管理是我们每天的工作,因此我们在其他方面要做到任何事都可以快速实施到这个领域。得益于我们跟合作伙伴的紧密合作,我们可以从零开始制定计划。比如,当我们的制药行业客户要求我们与多元化供应商团队成员协作时,我们可以制定资源配备计划来满足他们在语言质量和供应商选择方面的要求。

RM:长久以来,我们一直在工作流程中使用 Linguistic Toolbox 冒犯性语言规则进行检查,来避免译文中出现不合时宜的用词。从较传统的不受欢迎的用词,如亵渎性的语言和明显的种族歧视、性别歧视和同性恋歧视的用词,扩展到隐晦表达的用词,我们扩大了在这个领域的技能应用范围。

发现并减少内隐偏见的障碍有哪些? 

CG:发现偏见后,我认为最大的障碍就是进行教导。需要让内容创作者形成意识,要做到这点,制作词汇表和进行质量检查是关键。

这实质上是倾听的过程,并且不应带有抵触心理。人们通常认为这种沟通是对他们的个人评判,而事实上,这是历史的产物。过去,我们总是选择阻力最小的道路,所以多年来,我们没有正视这个问题 — 现在,我们不是在对当前所做的工作提出指责,而是为更好的发展做出改变。

RM:一些具有冒犯性的词语在特定语境下可能会变得合乎时宜。正因如此,我们正在努力研究机器学习模型中的消歧能力。将地名辞典和机器学习结合使用是识别冒犯性内容的理想方式。地名辞典能够增加记录,而机器学习可以消歧,以此来减少误报。

BR:有些语言在语法中区分阴阳性,如罗马语系的一些语言,有时候根本不存在中性表达。西班牙语区在某些情况下会使用以“-x”结尾(如 Latinx),但这种拼写通常会被报为不合语法要求。因此即使发现偏见,要找到替代用法也并不容易。

从人际交往的角度来看,不要将做错事情的人排除在外,更重要的是与他们进行沟通。这样做更有利于我们取得进步。

An abstract design similar to a blurred night photo of a bridge.

Lionbridge 如何实现减少内隐偏见?

RM:我们一直在研究如何减少内隐偏见并不断改进。如今我们正在开发分析偏见的新方式并且对偏见进行编号或分级。

同时,我们正在制作偏见性词汇表,但不包括亵渎性或诋毁性的词语,这个词汇表涵盖如“landlord”(地主)或“spokesman”(发言人)等普通词汇,也包括类似“spinster”(老姑娘)或“old maid”(老处女)等明显具有冒犯性的词语。此类词语中都有很隐晦的性别指向。 

MA:我们行业每天都会使用大量具有种族主义渊源的词语。“White label”(白标)是个很好的例子,“blacklist”(黑名单)也是,颜色在这两个词中并不是传达意思所必须的。我们拥有优秀的译者团队和功能强大的翻译工具;我们可以利用这些资源以更现代、更具描述性和更具包容性的语言进行“翻译”。

CG:我认为跟客户的沟通非常重要。很多公司正在大规模采取行动努力解决偏见问题。我们可以为他们开门引路并且告诉他们:虽然征程漫长,但我们可以为您保驾护航。我们的工具和解决方案都可助一臂之力。使用我们的工具或解决方案后,您会真正对它爱不释手并且发自内心地想宣传它,它就像是救生筏一般的存在。 

为什么对于公司来说认识并减少内隐偏见很重要?

CG: 世界是非常多元化的,这种多元化对我们的社会极具价值,并且能提升我们在全球范围建立联系的潜能。关注包容性并认可人与人之间的差异,这点很重要。从公司角度来说,我们需要确保我们的宣传内容能够与更多人产生共鸣。并且对于要在下个十年铸就辉煌的公司来说,认识到变革的重要性能够真正让受众感受到尊重,并赢得受众。 

LY: 你是谁远比你看起来是谁更重要。减少内隐偏见是一件好事,坦白地说,我们早就该这样做了。 

JP:这是应该做的事情。这也是成为优秀的企业公民的必经之路。特别是在技术领域里,有责任作出更多改变。如果一个公司在招聘时在多元化和包容性方面投入大量资金,之后让这些新入职的软件工程师使用含有过时术语的代码库,他们会看到甚至使用这些内隐的带有种族歧视或性别歧视的词语。如此一来,您就并没有真正打造一个富有包容性的职场环境。

打好基础非常重要,因为它决定了所有元素在本地化后是否能被接受,以及在文化上是否适宜。这件事不能只说说而已,还要付诸行动,等您需要解释为什么其他公司已经开始行动而您还未行动时,事情就不好办了。

BR:有时候,您必须正视这些词语对您的团队和客户有何影响。关键在于要让员工有归属感并且受到尊重,对客户亦应如此。如今,我们都有机会做出改变来更好地诠释我们的价值观。Maya Angelou 博士曾说,过去你做了那样的事,是因为当时的你只知道那么做,知道得多了便会做得更好。 

一位女士乘公共汽车时查看手机。

在 Lionbridge,我们致力于每一天都去了解更多、做到更好。我们的宗旨是放眼全球,冲破藩篱,共筑同心。我们努力避免使用具有历史性问题的语言,也可在这方面为您的团队助以一臂之力。

linkedin sharing button
  • #technology
  • #blog_posts
  • #translation_localization

April M. Crehan
AUTHOR
April M. Crehan