Besuchen Sie Lionbridge Games

SPRACHE AUSWÄHLEN:

Globale Abdeckung – dynamisch

Fallstudie: Konsolidierung von Lokalisierungsanbietern

Wie ein Kunde von Lionbridge dreißig Lokalisierungsanbieter konsolidierte und Lionbridge zum alleinigen Partner machte, um mit einem kleineren internen Team mehr Content zu lokalisieren

Die Zusammenarbeit mit nur einem Anbieter für den gesamten Lokalisierungsbedarf kann sich als Gamechanger erweisen. Dies gilt umso mehr, wenn es sich bei diesem Partner um Lionbridge handelt.

Durch die Konsolidierung von über dreißig Lokalisierungsanbietern wurde Lionbridge zum alleinigen Partner eines führenden Softwareanbieters. Mit der Technologieplattform von Lionbridge – anstelle des bisherigen Drittanbieter-TMS – konnte unser Kunde seine Lokalisierungsprozesse transformieren und ist jetzt in der Lage, mehr Content mit weniger internen Ressourcen zu lokalisieren.

Das Softwareunternehmen wählte Lionbridge aufgrund der Erfahrung, Expertise, Spitzentechnologie und hochgradig konfigurierbaren Lokalisierungslösungen als exklusiven Übersetzungspartner für mehrsprachigen Content.

Lionbridge stellte die folgenden Sprachservices für den Marketing- und Vertriebscontent des Unternehmens bereit:

  • Übersetzung und Lokalisierung für sieben Hauptsprachen und zwölf weitere Sprachen

  • Desktop-Publishing (DTP)

  • Produktion von Bildschirmtexten (OST)

  • Technologiebezogene Aufgaben wie:

    • Projektmanagement in der Jira-Kundeninstanz

    • Webvorschau in Adobe Experience Manager (AEM)

    • Connector- und UFC(Universal File Connector)-Integrationen für interne Anwendungen wie Jira, WordPress und AEM

Durch Umsetzung der Ein-Anbieter-Strategie und Einsatz der Lionbridge-Technologieplattform konnte das Unternehmen die aus der Zusammenarbeit mit mehreren Anbietern erwachsenden Ineffizienzen erheblich reduzieren. Zudem ließen sich bei folgenden Aspekten deutliche Zeit- und Kosteneinsparungen erzielen:

  • Jährliche TMS-Lizenzgebühren

  • Abstellung von IT-Ressourcen für Betrieb und Wartung des TMS

  • Upgrades der Software

  • Konfigurieren automatischer Workflows

  • Aktualisieren der Translation Memorys (TMs)

  • Pflegen der Glossare

Mit der Lionbridge-Lösung wurden zahlreiche Tätigkeiten überflüssig, die im Rahmen der Multi-Anbieter-Strategie erforderlich waren. Der Lokalisierungsprozess wurde auf die folgenden drei einfachen Schritte reduziert:

  1. Content über Lionbridge-Konnektoren übermitteln, ohne die täglich genutzten Anwendungen verlassen zu müssen

  2. Projektstatus prüfen

  3. Qualität der Ergebnisse kontrollieren

Lionbridge stellte seine Plattform innerhalb einer Woche nach Beauftragung bereit. Ein spezielles Team für das Onboarding analysierte in Kooperation mit dem Kunden den Übersetzungsbedarf für unterschiedliche Contentarten, entwickelte mehrere Integrationen und konfigurierte die Lösung nach Maßgabe der spezifischen Anforderungen. Dabei kamen auch Figma-Experten zum Einsatz.

„Die Partnerschaft mit Lionbridge hat unseren Kunden in die Lage versetzt, seine Lokalisierungsprozesse zu transformieren und so die betriebliche Effizienz signifikant zu steigern. Dank der erheblichen Ersparnisse an Zeit und Kosten, die unsere maßgeschneiderte Lösung ermöglicht, kann sich das Unternehmen auf strategisches Wachstum mit hohem Wertschöpfungspotenzial konzentrieren. Wir sind stolz darauf, entscheidend zum Erfolg des Unternehmens beizutragen.“

Becky McFarland, Lionbridge, Enterprise Sales Director

  • #case_studies
  • #technology
  • #translation_localization
  • #global_marketing
linkedin sharing button

VERFASST VON
Janette Mandell 

Kontakt

Bitte geben Sie eine geschäftliche E-Mail-Adresse an.