1. QUIÉNES SOMOS
Allie Fritz, Directora de interpretación de Lionbridge

Talento en acción: Allie Fritz

Directora de interpretación de Lionbridge

mobile-toggle

SELECCIONAR IDIOMA:

Una persona revisando datos con icono y una tableta

Preguntas frecuentes sobre interpretación de conferencias

Y preguntas sobre la interpretación con IA

Las conferencias y eventos presenciales han vuelto con toda su fuerza, y las conferencias a distancia también han ganado popularidad. En un mundo tan profundamente globalizado, el acceso de participantes multilingües es más crítico que nunca. Independientemente de que sea un requisito legal o no, los organizadores deberían considerar el uso de servicios de interpretación, como interpretación de conferencias, interpretación de eventos e interpretación simultánea, entre otros. Aquí encontrará las respuestas a preguntas frecuentes sobre la interpretación de conferencias, especialmente sobre cómo la interpretación con IA puede ayudar a mejorarla.

1. ¿Qué es la interpretación de conferencias?

La interpretación de conferencias es una traducción verbal en tiempo real de participantes multilingües durante conferencias y eventos en vivo. Especialmente después de la pandemia, podría ser para eventos remotos o presenciales. También se podría realizar de forma remota y presencial, independientemente del formato del evento. La interpretación de conferencias es fundamental, ya que amplía el alcance de la audiencia y la cantidad y complejidad del contenido que se puede transmitir. Contar con más participantes y ponentes con experiencias vitales y profesionales variadas mejora el discurso de cualquier congreso o evento.

2. ¿Qué servicios de interpretación necesitan las personas para los diferentes eventos?

Dependiendo de si un evento es remoto o presencial, formal o informal, podría requerir estos servicios de interpretación de conferencias:

  • Interpretación simultánea: el intérprete traduce en tiempo real mientras el ponente habla. Este servicio se utiliza a menudo para eventos más formales y serios.
  • Interpretación consecutiva: el intérprete espera a que el ponente haga una pausa antes de traducir. Este estilo funciona para eventos más informales.
  • Interpretación con IA: puede ayudar a abarcar idiomas raros e indígenas. (Este tipo de interpretación aún está en desarrollo, por lo que se utiliza menos y no es ideal para contenidos complejos que requieren formación profunda o experiencia o conocimientos especializados). La interpretación con IA también puede implementarse junto con intérpretes humanos. Ofrece subtitulado multilingüe en tiempo real al que los asistentes acceden mediante aplicaciones móviles, pantallas adicionales, la plataforma digital del evento, etc. Además, se están desarrollando herramientas de IA para asistir a los intérpretes humanos con sugerencias de glosarios en tiempo real y soporte de reconocimiento de voz a texto.

3. ¿Por qué necesito intérpretes profesionales para eventos?

Hay tres motivos principales para optar por intérpretes de conferencias profesionales, en lugar de recurrir a intérpretes bilingües no profesionales.

  1. Profesionalismo: están capacitados y tienen experiencia en cómo actuar, concentrarse y comportarse en conferencias y eventos. Un aficionado bilingüe a menudo no cuenta con esta experiencia.
  2. Competencia lingüística: son hablantes nativos del idioma de destino y pueden manejar rápidamente cualquier vocabulario, ya sea idiomático, formal o específico de un sector.
  3. Familiaridad con el contenido: comprenden a fondo el material que se cubrirá en una conferencia y con frecuencia tienen un título superior o experiencia profesional relacionada con este material. Utilizan fácilmente la terminología requerida en varios idiomas.
Globo terráqueo con icono de marca de verificación superpuesto

4. ¿Cuánto cuesta la interpretación de eventos?

Los costes de la interpretación de eventos y conferencias variarán en función de varios factores:

  • Tipo de interpretación requerida (con IA, simultánea, consecutiva)
  • Idiomas requeridos (los más raros pueden costar más)
  • Ubicación (especialmente si los intérpretes deben viajar al lugar de la conferencia)
  • Experiencia o nivel de educación requerido para el intérprete (es decir, si debe tener conocimientos avanzados)

5. ¿Podemos utilizar la IA en la interpretación de conferencias?

Sí, la IA se puede aplicar a muchas soluciones de interpretación de conferencias. Puede proporcionar algunos beneficios, entre ellos:

  • Ofrecer soluciones de interpretación remota
  • Proporcionar subtítulos multilingües
  • Reducir los costes
  • Cubrir idiomas raros e indígenas (especialmente cuando no hay intérpretes humanos disponibles)
  • Asistir a los intérpretes mediante sugerencias de glosarios en tiempo real y soporte de voz a texto
  • Mejorar la calidad del sonido de la interpretación a través de auriculares
  • Conectar a los intérpretes y participantes a través de aplicaciones y plataformas

6. ¿Es obligatoria por ley la interpretación de eventos?

La interpretación de eventos no siempre es un requisito legal, pero en algunos casos puede serlo debido a leyes y normativas locales o nacionales relacionadas con la accesibilidad, los derechos lingüísticos y la lucha contra la discriminación. Consulte estas leyes y normativas antes de planificar un evento.

Leyes y normativas que debe tener en cuenta

  • Accesibilidad: leyes como la Ley para Estadounidenses con Discapacidades (ADA) requieren que los organizadores de eventos proporcionen adaptaciones razonables para los participantes con alguna discapacidad. Esto puede incluir lenguaje de signos para asistentes sordos o con dificultades auditivas.
  • Antidiscriminación: las leyes que previenen la discriminación basada en el idioma o el origen nacional pueden requerir que los organizadores de eventos garanticen el acceso igualitario para todos los participantes.
  • Derechos lingüísticos: algunos países o regiones con poblaciones multilingües pueden tener leyes que requieran que los organizadores de eventos proporcionen acceso a servicios de interpretación, especialmente para eventos gubernamentales.
  • Sector público: los eventos gubernamentales, especialmente los de servicios públicos o comunicación, pueden requerir acceso al idioma para todos los ciudadanos que participan, de modo que puedan involucrarse plenamente en el debate público.
  • Normas y acuerdos internacionales: los eventos internacionales, como las conferencias de las Naciones Unidas, pueden necesitar servicios de interpretación para garantizar la igualdad de acceso y participación de todos los participantes.
túnel de datos naranja y morado

7. ¿Necesitaremos alquilar equipos para la interpretación de conferencias?

Eso depende de la solución que ofrezca su integrador de soluciones lingüísticas. Especialmente para eventos presenciales, se suelen requerir los siguientes equipos:

  • Auriculares especializados 
  • Micrófonos 
  • Cabinas insonorizadas 
  • Sistemas transmisores y receptores 

8. ¿Necesitamos también traducción de eventos?

No todos los eventos utilizan servicios de traducción de eventos, pero pueden ser esenciales si se comunica con participantes multilingües. Además de la interpretación de conferencias, es posible que necesiten ver en su lengua materna lo siguiente:

  • Programas
  • Horarios
  • Material del sitio web
  • Resúmenes
  • Invitaciones
  • Otros materiales promocionales

Contacte con nosotros.

¿Listo para explorar la interpretación de eventos? ¿Quizás con soluciones de interpretación de IA? Somos integradores de soluciones lingüísticas que personalizamos servicios de interpretación líderes del sector para cada escenario y presupuesto. Póngase en contacto con nosotros.

linkedin sharing button

ESCRITO POR
Samantha Keefe y Kelly Brodowski
  • #interpretation
  • #banking_finance
  • #life_sciences
  • #automotive
  • #industrial_manufacturing
  • #technology
  • #retail
  • #consumer_packaged_goods
  • #ai
  • #blog_posts
  • #gaming
  • #legal_services
  • #travel_hospitality

Hablemos

Proporcione un correo electrónico corporativo