SELECCIONAR IDIOMA:

Traducción automática

Manténgase al día con las últimas tendencias de la traducción automática. 

Haga que la traducción automática forme parte del recorrido de su contenido


Identifique qué contenido es adecuado para la traducción automática y obtenga información sobre por qué debería implementar esta tecnología.

¿De qué manera le gustaría traducir más contenido, con mayor rapidez y a un coste sostenible en relación con su presupuesto actual? ¿Suena demasiado bien para ser verdad? Es posible. A través de la traducción automática, puede aumentar la productividad de la traducción sin aumentar los costes.

La traducción automática no es apta para todos los tipos de contenido. No obstante, la utilidad de esta tecnología está en aumento debido a las recientes mejoras en la calidad. Implementar la traducción automática le permite mantenerse al día con las organizaciones globales que han desatado el poder de la traducción automática para traducir su contenido a más idiomas. También estará mejor preparado para cumplir con las expectativas de los consumidores, quienes solicitan acceder al contenido en su lengua materna.

Como uno de los primeros prestadores de servicios lingüísticos en usar la traducción automática, hemos procesado miles de millones de palabras en las últimas dos décadas. Eso significa que puede confiar en nuestro asesoramiento. Antes de incorporar la traducción automática en su estrategia de localización, asegúrese de hacer lo siguiente:

  • Identificar el contenido adecuado para la traducción automática
  • Establecer los activos lingüísticos necesarios para entrenar correctamente el motor de traducción automática
  • Incorporar los servicios de profesionales de la posedición para mejorar la calidad de la traducción automática cuando sea necesario

Usar la traducción automática correctamente para incrementar al máximo el ahorro de los costes sin perjudicar la calidad.

Revise el contenido más atractivo

El futuro de la tecnología lingüística: el futuro de la traducción automática

La traducción automática continuará evolucionando y será cada vez más importante para la productividad de la traducción, siempre y cuando se ejecute de forma adecuada.

Traducción automática frente a traducción automática más posedición

¿Cuándo es mejor recurrir a la traducción automática? ¿Cuándo debe tener en cuenta un modelo híbrido que incorpore la traducción humana tradicional? Repasemos los escenarios. 

Traducción automática neuronal: cómo funciona la inteligencia artificial en la traducción de idiomas

Profundice sobre qué es la traducción automática neuronal y por qué se considera una herramienta revolucionara para la industria lingüística. 

La traducción automática en la traducción

Con esta práctica hoja de referencia, podrá mantenerse actualizado sobre los términos más importantes relacionados con la traducción automática. 

Cómo seleccionar la tecnología adecuada de traducción en tiempo real

Descubra en esta guía las diferencias entre la tecnología en tiempo real de Lionbridge y los motores públicos de traducción automática. 

¿Cuál es el mejor motor de traducción automática?

Obtenga información sobre qué motor de traducción automática será el más efectivo para su caso de uso con Lionbridge Machine Translation Tracker. 

Seleccionar el motor de traducción adecuado que mejor se adapte a sus necesidades no es una tarea sencilla. La calidad del contenido original, el idioma de origen y los idiomas de destino son algunos de los factores que pueden afectar el rendimiento del motor de traducción automática. Si tan solo tuviera datos para poder tomar una decisión. Muy bien, ahora los tiene. Lionbridge Machine Translation Tracker mide el rendimiento general de los principales motores de traducción automática, el rendimiento basado en los pares de idiomas y el rendimiento basado en los dominios. Consulte las puntuaciones de calidad de los cuatro principales motores de traducción automática durante el año pasado.   

Conozca a nuestros expertos en traducción automática

Conozca a nuestros expertos en traducción automática

Rafa Moral

Nuestro vicepresidente de Innovación 

Rafa supervisa las actividades de I+D en relación con el idioma y la traducción. Esto incluye iniciativas relacionadas con la traducción automática, análisis y creación del perfil del contenido, recopilación de terminología, y control y comprobación de calidad lingüística. 

Jordi Macias

Nuestro vicepresidente de Excelencia Lingüística

Jordi es responsable del Departamento de Excelencia lingüística, en el que se incluye la supervisión del equipo de traducción automática, el equipo de servicios de calidad lingüística y el trabajo que Lionbridge hace para algunos de sus clientes más grandes e innovadores.

Póngase en contacto con nosotros