IDIOMA:
IDIOMA:
Centros de conocimientos de Lionbridge
- Resultados positivos del paciente
- El futuro de la localización
- La innovación al servicio de la inmunidad
Servicios de contenido
- Redacción técnica
- Formación y aprendizaje electrónico
- Informes financieros
- Marketing digital
- SEO y optimización de contenido
Servicios de traducción
- Localización de vídeo
- Localización de software
- Localización de sitios web
- Traducción para empresas reguladas
- Interpretación
- Eventos en directo
Servicios de pruebas
- Pruebas y controles de calidad funcionales
- Pruebas de compatibilidad
- Pruebas de interoperabilidad
- Pruebas de rendimiento
- Pruebas de accesibilidad
- Prueba UX/CX
Soluciones
- Modelos de servicio de traducción
- Traducción automática
- Smart Onboarding™
- Aurora AI Studio™
Nuestros Centros de conocimientos
- Resultados positivos del paciente
- El futuro de la localización
- La innovación al servicio de la inmunidad
- Centro de recursos lingüísticos para la COVID-19
- Serie Tiempos de cambio
- Compromiso del paciente
- Monográficos de Lionbridge
Sector biomédico
- Sector farmacéutico
- Aspectos clínicos
- Cuestiones normativas
- Actividades posteriores a la aprobación
- Ámbito corporativo
- Productos sanitarios
- Validación e investigaciones clínicas
- Cuestiones normativas
- Actividades posteriores a la autorización
- Ámbito corporativo
Banca y finanzas
Minorista
Lujo
Comercio electrónico
Lionbridge Games
Automoción
Bienes de consumo envasados
Tecnología
Fabricación industrial
Servicios jurídicos
Viajes / Hostelería
SELECCIONAR IDIOMA:
La traducción y la localización son, al mismo tiempo, un arte y una ciencia, dos procesos que requieren, por una parte, ciertas competencias lingüísticas y, por otra, el uso de una tecnología apropiada. Aunque puede que, en su día, elegir la solución adecuada para cada tipo de contenido fuese una tarea abrumadora, esto ya no es así.
Lionbridge ofrece cuatro modelos de servicio de traducción y localización que simplifican este proceso y que le permitirán realizar la elección adecuada fácilmente.
¿Necesita ciertos documentos en otro idioma? Opte por un servicio de traducción. ¿Tiene un flujo constante de contenido diverso dirigido a una audiencia global? En ese caso, decántese por los servicios de localización.
Seleccione uno de nuestros modelos de servicio para respaldar su estrategia de contenido y localización; o, si lo prefiere, combine las diversas ofertas de Lionbridge.
Descubra en qué situaciones es mejor recurrir a un servicio de traducción o de localización y cuándo es mejor cambiar de modelo.
La traducción traslada un texto o un documento de un idioma a otro para que la gente se pueda entender. Por lo general, está indicada para los formatos de archivo más habituales. El trabajo se recibe en un menor número de pedidos independientes y no de manera constante. Se trata de un servicio bastante normalizado que cualquier persona podría solicitar.
La localización, por su parte, es un proceso que hace posible la comunicación global. Por lo general, se recibe un flujo de contenido continuo y variado que no solo incluye documentos, sino también material relativo al aprendizaje electrónico, vídeos, sitios web y otros formatos. A menudo, cada uno de los flujos de contenido presenta requisitos distintos y un equipo de localización fijo se encargará de abordar estas exigencias.
Elija una de nuestras cuatro soluciones de traducción y localización listas para usar y consiga sus objetivos en materia de contenido.
Una de las ventajas de trabajar con Lionbridge es que podrá utilizar la tecnología patentada de la empresa sin coste adicional. Pruebe nuestra plataforma de localización basada en la inteligencia artificial (IA) y nuestras aplicaciones intuitivas.