Services Supplémentaires
Étude de cas
Nouvelles solutions de création de contenu par l'IA pour un géant des accessoires et vêtements de sport
- Confidences sur l'IA : utilisez-la. Devenez leader. Réussissez.
- Franchissez les barrières du contenu multilingue grâce à l'innovation en IA
- Élaboration d’un cas de revenus stratégique pour l’entrée sur le marché local
- Le playbook sur la recherche avec l'IA : éléments essentiels pour réussir dans la recherche avec IA
Pôles de connaissances Lionbridge
- Résultats positifs pour les patients
SÉLECTIONNER LA LANGUE :
Les Jeux d'été, qui se tiendront en France, rendront hommage à l'excellence sportive et à la diversité culturelle. Des athlètes venus des quatre coins du monde s'affronteront et vivront une véritable aventure linguistique.
Dès leur arrivée à Paris et tout au long des étapes les plus palpitantes de la compétition, les athlètes seront immergés dans la communication multilingue. Le français et l'anglais sont les langues officielles des Jeux d'été, mais les règles de la charte exigent une interprétation simultanée pour quelques autres langues, dans toutes les sessions. Les traducteurs et les interprètes ont la mission essentielle de faire des Jeux un événement fluide et inclusif, pour les athlètes comme pour les spectateurs.
Les mêmes principes d'inclusion linguistique s'appliquent aux possibilités marketing liées aux Jeux. Pour nouer des liens avec les milliards d'abonnés à l'événement et les convaincre, les marques doivent diffuser des messages attrayants dans leur langue natale. Les entreprises peuvent atteindre cet objectif avec l'aide d'un partenaire de confiance en traduction et localisation, tel que Lionbridge.
Consultez notre infographie pour découvrir comment la langue et la culture jouent un rôle essentiel dans les Jeux d'été, et pour appréhender toute la diversité linguistique au cœur de cet événement qui déchaîne les passions.