语言:
语言:
内容服务
- 技术文献写作
- 培训和在线学习
- 财务报告
- 数字营销
- 搜索引擎优化 (SEO) 和内容优化
翻译服务
- 视频本地化
- 软件本地化
- 受监管内容翻译与本地化
- 口译
- 现场活动
- 网站本地化
测试服务
- 功能 QA 和测试
- 兼容性测试
- 互操作性测试
- 性能测试
- 辅助功能测试
- UX/CX 测试
解决方案
- 翻译服务模式
- 机器翻译
- Smart Onboarding™
- Aurora AI Studio™
Lionbridge 知识中心
- 改善患者治疗结果
- 本地化的未来
- 将创新想法转化为免疫实践
- 新冠肺炎疫情资源中心
- 颠覆系列
- 患者配合度
- Lionbridge 见解
选择语言:
欢迎阅读“Lionbridge 英才圈”博客系列,在此系列中,我们与合作伙伴进行访谈,便于大家深入了解他们。我们的英才圈是 Lionbridge 的血脉所在。倘若没有我们敬业勤勉的合作伙伴们全心投入,“冲破藩篱,共筑同心”只会是一场镜花水月。
这一次我们采访的是 Mirit Bar Ilan,她是一名现居于以色列卡法萨巴的希伯来语资深译员。
适中的工作量、精简的工作流程以及与 PM 的融洽相处。
本科毕业后,我获得了英国文学和艺术史双学位,随后我便开始为学生们翻译文章。最终,我找到了自己擅长的领域,专注于从事技术和文学翻译。
在日常工作中时,我首先要查看电子邮件。通常,我会看看客户(包括 Lionbridge)发来了哪些工作请求。我会确认自己能够处理的工作,然后在收到 PM 的发包邮件后便开始投入工作,整个工作流程包括下载所需的文件、翻译内容,以及将翻译完毕的文件返回。
我会讲希伯来语和英语,也能听懂一点德语。我原本想学习意大利语和葡萄牙语等语言的。
这里安宁静谧,我很中意。
我想去北极旅游,看看北极光。我还想去北欧、苏格兰、爱尔兰和其他许多地方,亲身探寻当地胜景。
我认为,我们这一行业的奇妙之处在于可以帮助人们阅读以其不理解的语言创作的内容。翻译可助力全球实现有效沟通,如若没有这一行业,全球沟通只能是空中楼阁。
在我处理过的任务中,我最喜欢的是翻译表情符号!