选择语言:

选择合适的实时翻译技术

Lionbridge 实时翻译技术 (RTT) 与公共机器翻译 (MT) 引擎间的差异指南

什么是实时翻译技术?哪些人需要该技术?

顾名思义,实时翻译技术 (RTT) 就是:一种技术驱动型解决方案,可即时将内容从一种语言翻译成另一种语言。

每个人都可以使用 RTT 快速了解内容、获得大致翻译,以及与使用其他语言的人士进行简单的交流。在企业层面上,组织可通过 RTT 跨数百种语言与客户进行互动,从而提高效率并改善客户体验 — 这一切只需使用组织的现有联络中心、服务台和员工即可实现。

对全球化组织而言,RTT 是一项改变传统格局的创新,它降低了雇佣双语客服的需求,同时使组织能够与消费者和员工亲密交流,甚至与以前毫无交集的合作伙伴展开合作。

哪种 RTT 解决方案更合适?

对于与多语言客户互动的一众全球化组织,问题不在于是否 采用 RTT,而在于使用哪种 解决方案。

目前机器翻译 (MT) RTT 选择多多,其中不乏 Google Translate、Microsoft Translator 等。Lionbridge 也已自行开发了全面的 MT 驱动型 RTT 工具,那么它与公共 MT 解决方案有何不同呢?主要有以下几方面:

  1. 翻译质量

  2. 翻译定制服务

  3. 持续翻译优化

  4. 安全性和数据保护

  5. 预构建集成

在我们的全新白皮书中,我们将对上述各方面逐个展开深入探讨,为难以确定其合适 RTT 工具的企业拨开迷雾。

想了解更多信息?立即下载白皮书一探究竟

 

linkedin sharing button
  • #blog_posts
  • #translation_localization

Lionbridge
AUTHOR
Lionbridge