언어 선택 :

올바른 실시간 번역 기술 선택하기

Lionbridge RTT와 일반 MT 엔진의 차이점에 대한 안내

실시간 번역 기술이란 무엇이며, 누가 이 기술을 필요로 할까요?

실시간 번역 기술(RTT)이란 말 그대로 콘텐츠를 하나의 언어에서 다른 언어로 즉시 번역하는 기술 중심의 솔루션입니다.

누구나 RTT를 통해 간단히 사실 확인을 하고 '요점' 번역을 받아 다른 언어를 사용하는 사람과도 어느 정도 의사소통을 할 수 있습니다. 기업에서 RTT를 사용하면 조직이 기존의 고객 지원 센터, 서비스 데스크, 직원 등을 활용하면서도 수백 개의 언어로 고객과 서로 소통을 할 수 있게 되어 효율성이 향상되고 사용자 환경이 개선됩니다.

글로벌 조직에 있어 RTT는 판도를 바꿀 수 있는 혁신적인 기술입니다. 이를 통해 조직은 2개 국어를 구사하는 상담원을 채용할 필요성이 줄고 이전에는 다가갈 엄두를 내지 못했던 소비자나 직원, 파트너들과도 소통할 수 있습니다.

어떤 RTT 솔루션이 적합할까요?

다양한 언어권의 고객과 교류하는 대다수 글로벌 조직의 경우 문제는 RTT를 사용할지 말지가 아닙니다. 어떤 솔루션을 사용할지가 관건입니다.

기계 번역(MT) RTT에는 Google 번역이나 Microsoft 번역기 등 그 밖에 다양한 옵션이 있습니다. Lionbridge는 포괄적인 MT 기반 RTT 툴을 자체 개발했습니다. 그렇다면 Lionbridge RTT는 일반 MT 솔루션과 어떻게 다를까요? 다음과 같은 여러 가지 차이점이 있습니다.

  1. 번역 품질

  2. 번역 맞춤화

  3. 지속적인 번역 최적화

  4. 보안 및 데이터 보호

  5. 사전 구축된 통합

새 백서에서는 이러한 각 요소에 대해 자세히 살펴보고, 어떤 RTT 툴이 요건에 가장 적합할지를 놓고 고민하는 기업을 위해 몇 가지 조언을 제공합니다.

자세히 알아보고 싶으신가요? 지금 바로 백서를 다운로드하세요.

 

linkedin sharing button
  • #blog_posts
  • #translation_localization

Lionbridge
AUTHOR
Lionbridge