使用 AI 來翻譯法律文件,已不再是紙上談兵,在某些執業領域中,甚至必須借重 AI 法律翻譯,才能讓客戶感到滿意並能與其他事務所競爭。使用 AI 進行法律文件翻譯有哪些好處?
有鑑於這些優勢,許多法律事務所因此紛紛詢問是否有可能使用 AI 取得認證法律文件翻譯。歡迎閱讀我們的部落格文章,了解如何享有 AI 的種種好處並取得認證法律翻譯。
對這個有關 AI 與認證法律文件翻譯的問題來說,前面提到的最後一個條件是關鍵所在。目前,AI 是無法被究責的。或許 AI 的負責能力有一天會有所改變,但以現在來說,法院還是要求必須由翻譯人員或語言服務公司正式地認證翻譯結果。
Lionbridge Legal 能配合適用的法院或單位要求,提供以下三種認證方式中的其中一種。
翻譯者簽名認證
由合格的語言專家在認證上簽名,正式證明翻譯的正確性及完整性,並對翻譯的內容負責。
公證宣誓書
由合格的語言專家在宣誓書上簽名,確認翻譯的正確性。接著再拿宣誓書去做公證,進一步提高其正式程度。同樣地,翻譯者個人要對翻譯的正確性負責。
公司認證
Lionbridge Legal QA 團隊的成員,會以電子方式簽署認證,聲明 Lionbridge Legal 以語言解決方案整合商的身分對翻譯的正確性負責。
以完全採用 AI 技術的法律翻譯工作流程 (沒有專業人士的參與) 所產出的文件,是無法加以認證並供法律訴訟程序使用的。若法律事務所在沒有專業人員干預的情況下使用自己的 LLM 翻譯文件,也適用於這個排除狀況。認證的必要條件,是必須要有能承擔正式責任的合格人類翻譯者和/或語言服務供應商的參與。
法律事務所和他們的客戶,仍舊可以享有採用 AI 技術之法律翻譯服務的好處並取得認證。Lionbridge Legal 提供彈性的做法,可配合特定案件、司法管轄區和法院的要求而量身客製。
做法 1:AI 翻譯搭配人工審閱:我們會部署我們專有的 LLM 來生成高品質的 AI 翻譯初稿。在準備製作這個翻譯時,特別是若法院要求提交的認證資料必須遵守特定格式或風格慣例的話,我們可以將客戶專屬的詞彙表和風格指南輸入 LLM,也可以告訴 LLM 保留指定的詞彙 (例如當事人姓名、地點、產品或其他已定義的術語)。LLM 能更快速地完成翻譯,同時兼顧成本效益與品質,對規模龐大的案件、常用的語言組合,或是參考資料很充分的專案來說,這種做法的效果尤其良好。
第二步則是要由 (人類) 專業譯者審閱 LLM 的翻譯輸出。我們一貫地會挑選 (無論是法律或領域主題) 背景最適合該工作的譯者進行審閱,他們在目標及來源語言上當然也都是專業譯者。
最後,視適用的要求而定,認證翻譯也會透過以下任一種方式確認成為正式文件:
做法 2:以 AI 翻譯和審閱,然後再由人工審閱:Lionbridge Legal 能如前面詳述的那樣,使用我們的 LLM 來執行初步的翻譯。我們可以納入背景資料,細微調整與自訂提示工程供這個翻譯工作流程使用。
為了進一步提升品質,我們會使用第二個 LLM,對翻譯初稿執行 AI 輔助的審閱及譯後編修。同樣地,我們可以使用客戶專屬的術語及風格要求來自訂這個審閱工作。這個第二步驟除了有助確保高標準的品質跟正確性,同時亦能維持低成本跟快速的交付時程。最後,則是由背景及教育程度都最合適的人類專家審閱翻譯,並提供簽名認證或公證宣誓書。
與第一個做法相比,第二個做法可節省更多翻譯成本,同時仍能確保交出高品質且可供認證的翻譯。
雖然許多案件都可使用前述說明的做法處理,但不是每一個認證法律文件翻譯情境都適合使用 AI 翻譯。法律事務所會因為許多理由而選擇完全人工的做法,其中最主要的一些理由是因為原文資料:
這些情境便非常適合使用 Lionbridge Legal 完全採用人工的翻譯、審閱及認證程序。考量到法律訴訟程序所涉及的利害關係,AI 翻譯的種種好處有時仍舊無法勝過人類譯者與審閱人員提供的嚴格審查、專業能力以及細膩處理。
想探索採用 AI 技術的認證翻譯與傳統方法有何不同嗎?想比較 AI 與人工法律文件翻譯的成本嗎?無論是採用 AI 技術、以人工為主,還是策略性地結合兩者,我們都能協助您判斷哪一種解決方案最適合您的法律事務。歡迎與我們聯絡。