駕馭 Lionbridge Lainguage Cloud 的強大威力,以支援您的端對端本地化作業和內容生命週期

Lainguage Cloud™ 平台
連線能力
翻譯社群
工作流程技術
Smairt Content™
Smairt MT™
Smairt Data™

我們擁有引以為傲的出色員工,20 多年來成功協助無數公司企業打動他們的客戶。 

公司簡介
重要資訊
領導團隊
信任中心

選擇語言:

受法律規範內容的翻譯與本地化

讓我們助您一臂之力,跨越語言與市場藩籬,製作符合法律規範的內容。

歡迎與專家洽談,立即與我們聯絡

翻譯、本地化與創譯受法律高度規範的內容,突破語言和市場的藩籬,將符合規範的正確訊息準確傳達給目標受眾。


翻譯專家,近在咫尺。

光是翻譯受法律高度規範的內容並不夠。您必須確保成果符合各種法規要求之外,更要忠實傳達訊息、讓全球各地的讀者一看便能理解。

聽聽我們的客戶怎麼說。

「這是份技術性質很高的文件,但翻譯品質卻遠遠超出我們的預期。TMT 產業中的技術文件,就算是請專業人員來翻譯,往往我們還是得大費周章地修改,才能在法庭或是行政訴訟中使用;但 Lionbridge 交付的翻譯成品不一樣,我們不必進行增補或修改,就能提交給主管機關。」

合夥人

全球 50 大法律事務所

受法律規範內容的翻譯與本地化服務


深入了解我們的服務內容與方式。

無論任何語言、任何地方,我們都能協助您遵守相關規範,將正確的訊息傳達給正確的對象。

受法律規範內容的翻譯與本地化

臨床試驗翻譯

臨床試驗翻譯服務團隊能翻譯與臨床試驗相關的各種文件,舉凡科學、醫學、法律或淺白用語等內容均能處理。

受法律規範內容的翻譯與本地化

藥品標示與驗證

為試驗用藥、安慰劑、對照用藥或臨床試驗計畫書評估指標所用的輔助藥品,翻譯與驗證它們的一次、二次和三次標示,確保符合所有國際機構與 FDA 對學名藥、非處方藥 (OTC) 和原廠藥之藥品標示的要求。

受法律規範內容的翻譯與本地化

醫療器材翻譯

翻譯使用說明書 (IFU)、產品仿單、包裝材料、技術手冊和使用指南等內容,確保符合醫療器材的全球翻譯規範要求,讓使用者能安全使用您的醫療器材。 

受法律規範內容的翻譯與本地化

ECOA

ECOA 是電子臨床結果評估的簡稱,是法規審核流程中一個重要的構成要素。我們能翻譯並驗證各種類型的臨床結果評估 (COA)、支援版權和授權事宜,並協助您將紙本轉為數位檔案,邁向 ECOA 服務並遵循 ECOA 相關規範。 

受法律規範內容的翻譯與本地化

財務報告

要撰寫高品質的財務報告,除了要有優異的寫作技巧,更需要無比敏銳的商業頭腦。若您需要編寫年度報告、每季報告或財務報告的草稿,Lionbridge 能迅速且安全地交付高品質內容,不但具備母語人士才能掌握的細微差異,更兼有財務專家的正確性與一致性。

受法律規範內容的翻譯與本地化

認證翻譯

需要擔保內容正確性的認證翻譯嗎?Lionbridge 能為您服務。認證翻譯服務團隊會另外延請語言專家,逐字逐句審閱您認證文件的翻譯,確保譯文正確無誤。我們也與世界各地的認證語言專家合作,確保能完全遵守當地法院的要求。

受法律規範內容的翻譯與本地化

現場人才派遣

處理複雜的國際業務時,您需要值得信賴的合作夥伴,在新進市場為您提供高品質的語言協助。我們擁有豐富的資源與專家,能在短短的 24 小時內快速提交最合適的現場解決方案。

受法律規範內容的翻譯與本地化

電子事證開示程序支援

千萬別讓您的法務團隊獨自面對外語事證開示程序中頁數動輒數以百萬計的資料,以及驚人的高昂成本。我們的法律和語言專家能透過我們業界一流的電子事證開示平台,以快速且具成本效益的方式,將內容翻譯成超過 350 種語言。

受法律規範內容的翻譯與本地化

文件製作

處理跨國法律事務往往需要準備眾多文件、表格、示意圖、圖表和圖片,我們的文件製作服務團隊能協助您確保這些內容的翻譯成果,能正確反映出原始檔案的意旨。

受法律規範內容的翻譯與本地化

聽寫

無論哪一種媒體,我們都能在世界各地提供語音轉文字的服務,確保任何語言、任何地點,您都能享有正確無誤的高品質翻譯與聽寫。

有我們的協助,天下無難事。

歡迎與我們聯絡,著手展開受法律規範內容的翻譯與本地化流程。