語言:
語言:
不管是文字、語音、音訊、視訊還是結構化或非結構化資料,我們創作、轉換、測試和訓練的內容數量在全球無人可及。
Lionbridge 專家深知您所在產業的動態與面臨的挑戰。
駕馭 Lionbridge Lainguage Cloud 的強大威力,以支援您的端對端本地化作業和內容生命週期
駕馭 Lionbridge Lainguage Cloud 的強大威力,以支援您的端對端本地化作業和內容生命週期
Lainguage Cloud™ 平台
連線能力
翻譯社群
工作流程技術
Smairt Content™
Smairt MT™
Smairt Data™
選擇語言:
機器翻譯 (MT) 問世已有多年,但一直到近幾年,它的進展才突飛猛進。隨著企業需要以多種不同語言創作更多內容,他們也更加看好機器翻譯這項技術,以協助他們在日漸全球化的世界觸及更多客群。
想部署機器翻譯的企業,有四種基本策略可以選擇:
無論採取什麼策略,如果沒有適當的資料與經驗,往往就很難挑選出合適的引擎。Lionbridge 在機器翻譯領域耕耘超過 20 年,具有豐富經驗,更在機器翻譯技術方面收集了大量的語言和品質資料,能協助客戶做出最適當的選擇。本網頁將針對最常見的語言組合,提供機器翻譯引擎表現的基本資訊,進而協助企業做出最適合自己內容的選擇。
在市面上許多 MT 系統中做選擇,您一定要知道:有些引擎會更擅長處理特定功能或領域。 如果您的需求並不包含這些功能或領域,那麼就算這些引擎的技術再先進,對您而言,其效能表現可能還是不盡理想。 因此要找到您的最佳選擇,首要之務就是要了解您使用 MT 的理由。
如果您要將 MT 引擎用於一般用途,Google 翻譯或 Bing 翻譯工具會是不錯的合適選擇; 如果是想針對特定語言或領域使用 MT,那麼改為使用 Amazon Translate 或 DeepL 翻譯器 (DeepL Translator) 可能會有更好的成果。
Lionbridge 的機器翻譯追蹤工具每個月都會分析各大引擎的效能表現,協助您根據自己的語言組合找出最適合您的 MT 引擎。 因此下次想知道哪一款 MT 引擎最好時,不妨將問題改成:「那一款 MT 引擎最適合我?」,並參考 Lionbridge 的分析指引做出明智的選擇。
從 10 月 11 日到 11 月 1 日,Microsoft 的機器翻譯結果整體上的進步幅度不錯。有鑑於 Bing 翻譯工具近期的品質提升,所有主要 MT 引擎產出的結果可說是都不相上下, 因此,MT 引擎間取得領先地位的爭奪戰也會更加激烈。
主流 MT 引擎已經有幾個月沒有什麼值得關注的進展, 希望 Microsoft 這次的改善能突破停滯不前的瓶頸,推動這些引擎突飛猛進。
這次我們不只像以往只使用單一個參考翻譯進行評量,還用包含多個參考翻譯的方法進行第二次追蹤分析,確認 Microsoft 確實有所改善。 在這次 MT 評估中,我們使用了 10 個 (而非一個參考翻譯) 由譯者完成的參考翻譯做為黃金標準,將最終結果中多種可能的正確翻譯納入考量,取得更為精確的「編輯更動程度」評估。
隨著年末將近,我們注意到 2022 年 MT 結果的表現非常平淡, 觀察到的變化並不多;而這次 Microsoft Bing MT 的進展,可能是這一整年中最顯著的進步了。 正如今年稍早的評論,目前 MT 典範可能已經達到頂點, 我們期待 2023 年機器翻譯能有更進一步的發展。
—Lionbridge 創新副總裁 Rafa Moral
免責聲明