語言:
語言:
不管是文字、語音、音訊、視訊還是結構化或非結構化資料,我們創作、轉換、測試和訓練的內容數量在全球無人可及。
內容服務
- 技術文件編寫
- 訓練與線上學習
- 財務報告
- 多文化行銷
- 數位體驗評估
翻譯服務
- 影音內容本地化
- 軟體本地化
- 網站本地化
- 受監管公司適用的翻譯服務
- 口譯
- 現場活動
- 多語言 SEO 與數位行銷
- 內容最佳化
測試服務
- 功能品管與測試
- 相容性測試
- 互操作性測試
- 效能測試
- 輔助使用性測試
- 使用者體驗 / 客戶體驗測試
我們的知識中心
- 生成式 AI
- 理想的病患治療結果
- 本地化的未來
- 將創新力轉為免疫力
- COVID-19 資源中心
- 產業動盪系列
- 病人參與
- Lionbridge 深入見解
駕馭 Lionbridge Lainguage Cloud 的強大威力,以支援您的端對端本地化作業和內容生命週期
Lainguage Cloud™ 平台
連線能力
翻譯社群
工作流程技術
Smairt Content™
Smairt MT™
Smairt Data™
選擇語言:
身為數位行銷人員,您自然希望自家的產品與服務能暢行全球眾多市場,獲得消費者的青睞。您會希望消費者能多花點時間瀏覽公司的網站,並因此購買公司的產品。所以您想必知道,以消費者的母語提供打動人心的內容,是成功銷售的關鍵。大量研究發現,消費者更偏好以母語互動,除非您能以他們慣用的語言進行溝通,否則他們購買產品的意願通常不會很高。資料來源:「Can’t Read, Won’t Buy — B2C」(看不懂的人不會買單 — B2C),CSA Research,2020 年 6 月。
請花點時間評估您的狀況:
您的英文來源內容成效,是否比翻譯成德文或韓文的版本來得更好?
您是否在廣告文案和登陸頁面中用了不對的關鍵字,導致付費廣告的成本異常昂貴?
您是否覺得拉近與在地市場的距離,是一件相當困難的事?
這些跡象顯示您的內容策略需要改弦易轍,不能再只靠翻譯。因為光憑翻譯,可能不足以掌握不同地區間的差異,亦可能無法充分符合在地的搜尋行為。您所需要的,是個深思熟慮並能完美執行的內容最佳化策略。
我們能協助貴團隊將重要的網頁與訊息最佳化,進而在所有全球市場中獲致良好成效,提升您各個所選語言的投資報酬率。Lionbridge 是數位行銷與多市場行銷領域的佼佼者,深獲不少全球品牌信賴,在我們的協助下製作符合在地文化的內容,推動全球市場銷售成長。我們經常與在地廣告商或內部團隊攜手合作,協助客戶將搜尋引擎最佳化 (SEO) 與搜尋引擎行銷 (SEM) 拓展至全球,不僅在地市場能有亮麗的銷售表現,也擴大了全球的影響力。
使用 Lionbridge 服務,創製最佳內容、提升網站成效並發揮多媒體通訊的力量