Visite Lionbridge Games

SELECCIONAR IDIOMA:

Icono y conexiones digitales sobre un fondo gris y naranja
Icono y conexiones digitales sobre un fondo gris y naranja

Guía sobre traducciones de evaluaciones de resultados clínicos

Servicios de Lionbridge

Lionbridge cuenta con décadas de experiencia en la gestión de traducciones de investigaciones clínicas, especialmente en el ámbito de la localización de evaluaciones de resultados clínicos y las traducciones de evaluaciones de resultados clínicos (COA). Nuestros expertos abordan las principales formas en que ayudamos a nuestros clientes, ya sea mediante la migración e implementación de eCOA, la validación lingüística, informes cognitivos y otros servicios.

Mire nuestro vídeo (en inglés) para conocer mejor los servicios de COA de Lionbridge. En él, nuestros expertos revisan las preguntas y respuestas comunes de COA y eCOA.

Continúe leyendo para conocer las formas clave en que Lionbridge apoya las iniciativas de COA.

N.º 1 Licencias para COA

Lionbridge cuenta con un equipo dedicado a los servicios de COA, especializado en abordar las complejidades de las medidas protegidas por derechos de autor. Nos encargamos de gestionar todo el proceso, desde la negociación inicial hasta el acuerdo final, y nos aseguramos de que cada paso cumpla con las leyes vigentes y los principios éticos. Permitimos a nuestros clientes centrarse en la investigación principal y dejar de perder tiempo en papeleo.

Icono de documento naranja con círculos y conexiones

N.º 2 Validación lingüística

Nuestro equipo de localización del sector biomédico se encarga del proceso de validación lingüística con lingüistas nativos especializados en terminología médica y clínica. Pueden ayudar a comprobar que las traducciones sean precisas y culturalmente relevantes. Estos son los procesos que realizamos:

  • Traducción directa doble
  • Traducción inversa
  • Armonización
  • Informe cognitivo 

Lionbridge implementa un proceso riguroso para garantizar que las evaluaciones de resultados clínicos sean equivalentes al instrumento original, asegurando la validez en todos los idiomas de destino. También aseguramos el cumplimiento de todas las principales directrices de la industria.

Además, Lionbridge utiliza la tecnología Aurora AI para optimizar el proceso de traducción. Este innovador enfoque de la IA en el sector biomédico mejora enormemente la eficiencia y facilita la comprensión por parte de los pacientes. También permite cumplir los estándares normativos.

 

N.º 3 Adaptación cultural

Los expertos de Lionbridge llevan a cabo entrevistas cognitivas con pacientes de diferentes características demográficas dentro de las áreas terapéuticas de interés. Estas entrevistas ayudan a confirmar que la redacción es clara y culturalmente apropiada, y transmite con precisión el significado deseado. Basándonos en los comentarios de los pacientes, perfeccionamos las traducciones para garantizar que se entiendan fácilmente. Para los resultados comunicados por los médicos (ClinRO), trabajamos con médicos expertos en las áreas terapéuticas relevantes para garantizar la precisión.

 

N.º 4 Mantenerse actualizado sobre las directrices de la industria

Lionbridge no solo sigue los estándares de la industria: ayudamos a darles forma. Nuestro equipo participa activamente en conferencias clave de la industria como ISPOR. Colaboramos frecuentemente con organismos reguladores y grupos de trabajo. Trabajamos con consorcios que influyen en las mejores prácticas en traducción de COA, validación lingüística y eCOA. Alineamos nuestras metodologías con las necesidades cambiantes de la industria para que podamos brindar las soluciones más actualizadas y eficaces en asociaciones con proveedores, patrocinadores y desarrolladores de eCOA.

Icono de engranaje naranja con conexiones digitales

N.º 5 COA, IA e intervención humana 

La traducción con IA es eficaz, pero no puede reemplazar por completo la experiencia humana en la traducción de COA y la validación lingüística. Lionbridge prioriza un enfoque basado en la intervención humana. La IA nos ayuda a automatizar tareas repetitivas, garantizar la coherencia y ofrecer soluciones inteligentes. Sin embargo, la revisión humana por parte de expertos sigue siendo fundamental para ofrecer una traducción de alta calidad.

 

Contacte con nosotros. 

¿Busca ayuda con las traducciones y localizaciones de sus evaluaciones de resultados clínicos? ¿Necesita servicios de validación lingüística o traducción para el sector biomédico? Contacte con nosotros para hablar de ello.

linkedin sharing button

AUTORA O COLABORADORA
Leah Devlin, directora de ventas corporativas para el sector biomédico, y Beatrice Tedeschi, directora de cuentas

Hablemos

Proporcione un correo electrónico corporativo